英语翻译Harry Potter has turned a whole new generation of children on to reading but editors at the Frankfurt Book Fair said the boy Wizard was proving a hard act to follow for authors.According to a poll (问卷调查) among children between the

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 20:13:14
英语翻译Harry Potter has turned a whole new generation of children on to reading but editors at the Frankfurt Book Fair said the boy Wizard was proving a hard act to follow for authors.According to a poll (问卷调查) among children between the

英语翻译Harry Potter has turned a whole new generation of children on to reading but editors at the Frankfurt Book Fair said the boy Wizard was proving a hard act to follow for authors.According to a poll (问卷调查) among children between the
英语翻译
Harry Potter has turned a whole new generation of children on to reading but editors at the Frankfurt Book Fair said the boy Wizard was proving a hard act to follow for authors.According to a poll (问卷调查) among children between the ages of 9 and 15,68 percent said that Harry Potter had made them feel like reading.
It is a happy event,it has developed the children’s book market and not only helped books of that particular kind,but other genres (体裁) too.A competitor in the French market,Actes Sud Junior,said it had also felt the effect of the J.K.Rowling phenomenon among French children,though its curren success was a German series translated as “Les Enquetes de la Main Noire” that gives junior readers mind riddles not magic.
In the United States,the same thing happened.If you go into a bookshop,you are told “read this while you wait for the next Harry Potter” or “if you have liked the last Harry Potter,you will like this too.” It has changed the market and become a way of selling books.And of course everybody is waiting to see what the next big thing will be.
“But Harry Potter has helped all of us.In England it is exactly the boys in the age group that were reading less that are now reading him.” Said Victoria Wilkins from Robert Frederick books to the magic genre.“This is not the main thing in the books,they are first and foremost about relations between people.That is what makes them universal.”
Other editors admit Harry Potter is still by far the biggest thing on the market and if they cannot match its great success – more than 300 million copies were sold even before the sixth book hit the shelves in July-they cannot complain either.

英语翻译Harry Potter has turned a whole new generation of children on to reading but editors at the Frankfurt Book Fair said the boy Wizard was proving a hard act to follow for authors.According to a poll (问卷调查) among children between the
哈利波特翻开了全新一代的儿童阅读,但编辑在法兰克福书展上说,该名男童精灵被证明是硬法,以供后续的作者.根据一项民意调查(问卷调查) ,其中儿童年龄介于9和第15,68 %的受访者认为哈利波特已令他们觉得喜欢读书.
这是一件大喜事,它已经开发出的儿童读物市场,不仅有利于图书的特别客气,但其他体裁 .竞争对手在法国市场的Actes Sud少年说,它也感受到效果的JK罗琳的现象,其中法国儿童,但其电流的成就,是一个德国系列翻译为"就业辅导组enquetes德香格里拉主要黑角" ,也就是初级读者心目中灯谜不是魔术.
在美国,同样的事情发生.如果你走进书店,你是说:"读了这个,而你等到下次哈利波特"或"如果你喜欢过去哈利波特,你会喜欢这个过于" ,它改变了市场,并成为一种方式出售书籍.而且当然每个人都在等着看什么下一件大事将.
"但哈利波特帮助了我们所有的人.在英格兰恰恰是男孩的年龄组分别读不到,现在读他说:"维多利亚威尔金斯由罗伯特冯书魔术流派."这不是主要的事情,在图书,他们的首要关于人与人之间的关系.是什么使他们普遍" .
其他编辑承认哈利波特迄今仍然是最大的事,对市场,如果他们不能匹配,其巨大的成功-超过3 00万册,销售甚至前六集击中货架7月,他们还不能抱怨.