求教几个西语问题 西语中的 llevar 和 traer 如何运用 请各造句一句 另 (我现在去穿衣服).(你穿几件衣服).(你刚刚去那了).(你下个学期还读书吗?).(洗澡).(洗头) 翻译成中文 还

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/24 11:48:09
求教几个西语问题 西语中的 llevar 和 traer 如何运用 请各造句一句 另 (我现在去穿衣服).(你穿几件衣服).(你刚刚去那了).(你下个学期还读书吗?).(洗澡).(洗头) 翻译成中文 还

求教几个西语问题 西语中的 llevar 和 traer 如何运用 请各造句一句 另 (我现在去穿衣服).(你穿几件衣服).(你刚刚去那了).(你下个学期还读书吗?).(洗澡).(洗头) 翻译成中文 还
求教几个西语问题
西语中的 llevar 和 traer 如何运用 请各造句一句
另 (我现在去穿衣服).(你穿几件衣服).(你刚刚去那了).(你下个学期还读书吗?).(洗澡).(洗头) 翻译成中文
还有 (可以借我下你的书吗)

求教几个西语问题 西语中的 llevar 和 traer 如何运用 请各造句一句 另 (我现在去穿衣服).(你穿几件衣服).(你刚刚去那了).(你下个学期还读书吗?).(洗澡).(洗头) 翻译成中文 还
llevar是带走
traer 是带来
例子.Trae tu libro mañana cuando vengas.(你明天来的时候把你的书带来.)
te vas a casa ya?llevate esto,es un regalo
(你要走了吗?把这个带走,这是一份礼物)
我现在去穿衣服(如果是指现在裸体)Voy a ponerme ropa ahora
我现在去换衣服voy a cambiarme ahora.
你穿几件衣服cuantas(第一个a带有重音符号) mangas llevas?
你刚刚去那了donde estabas?donde has ido?(donde的o带有重音符号 )
你下个学期还读书吗?vas a seguir estudiando el trimestre que viene?
vas a seguir estudiando el siguiente trimestre?
洗澡bañar,duchar (淋浴)
洗头lavar el pelo
可以借我下你的书吗me puedes prestar tu libro?

你大概没字典吧?一查就很清楚了,我帮你查了下
llevar-带走,带去;运载;引向,通向,导致;穿,带,戴,带有;还有表示状态的意思。。。它用的很活
traer-带来,拿来;刊登;引起,导致,穿着,带着

求教几个西语问题 西语中的 llevar 和 traer 如何运用 请各造句一句 另 (我现在去穿衣服).(你穿几件衣服).(你刚刚去那了).(你下个学期还读书吗?).(洗澡).(洗头) 翻译成中文 还 求教几个西语问题1 西语的(借) ,(刚刚),(穿衣服) 怎么说 2 (你带钱了吗)怎么翻译 是用llevar 还是 traer 3 aprender和estudiar ,decir和hablar 的区别和用法4 你可以给我一张纸吗?翻译成西语 西语:llevar,llevar,devolver,traer的区别?RT,还有devolver有没devolverse呢?题目是llevar,llevarse,.....四个词的区别...漏打了se carlos在西语中的含义? 几个西语单词的意思reaccionaprestoempresarialespractcasempresa 西语文章 西语、葡语学哪种好? 西语中的音调符号是怎么回事.RT 西语时间问题A cuantos estamos一句中的主语是什么啊? 求教西语达人,西班牙语a:tieneis interesante hacer una foto en esta habitacion?b:no,no.esta habitacion muy antigua no se llevar algo de fantasma?a:fantasma?que fantasma?b:a mi escuchando un cuanto,le dicer cuando estamos en un edifici 西语中的a是不是和汉语拼音中的a发音相同? 西语翻译:通知书.急用!西语翻译:通知书 西语traer和 llevar我知道traer是带来 llevar是带走有时候还是搞不清比如有一句话,下午我把杂志给你带过来翻译西语应该是 te traigo las revistas por la tarde(我现在只学了现在时和过去时,还没学将 西语词典中的tr.和intr.的全拼是什么, 西语有些句子不太明白,1.lo acompaño a usted al hospital------我陪他去医院,a usted在这句中的意义是什么——2.¿quieres llevarles el televisor a tus padres -----llevar可以不加les吗?后面不是有说a tus padres 关于西语语法的一个问题西语中的连代动词(verbo pronominado),也称代动词,是个什么玩意?具体怎么用?最好举个例句分析一下,望高手赐教. 我想学西班牙语,求教几个常见用语的发音,就是有西语和汉字读出来的.再见 (主要是这三我想学西班牙语,求教几个常见用语的发音,就是有西语和汉字读出来的.再见(主要是这三个怎么说) 中华人民共和国 西语怎么翻译