英语翻译这句话的前一句是B跟Chuck说“借一步讲话”之后Chuck 就说“我们(指他和另一个人)还没完”那为什么要用被动呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 06:46:23
英语翻译这句话的前一句是B跟Chuck说“借一步讲话”之后Chuck 就说“我们(指他和另一个人)还没完”那为什么要用被动呢?

英语翻译这句话的前一句是B跟Chuck说“借一步讲话”之后Chuck 就说“我们(指他和另一个人)还没完”那为什么要用被动呢?
英语翻译
这句话的前一句是B跟Chuck说“借一步讲话”之后Chuck 就说“我们(指他和另一个人)还没完”
那为什么要用被动呢?

英语翻译这句话的前一句是B跟Chuck说“借一步讲话”之后Chuck 就说“我们(指他和另一个人)还没完”那为什么要用被动呢?
这里不是被动,是过去式,weren't 表示的就是过去的状态,因此后面的动词应该用过去式.

很多动词加ed可以表示形容词意思,就是说完结的...之意,表示我们还没有讨论完

finish动词的发出者应该是这件事,而不是We,所以用被动~应该有省略,全句是The talking/thing which we did weren"t finished.

这里本身是一个被动语态,但是由于finish的被动语态在生活中被广泛运用,因此finished渐渐成为一个普遍的形容词,不仅仅代表被动语态了,就好比用hungry这种形容词一样了。这里的finished意思就是结束了的。其他的动词也有类似的情况,比如swim的现在分词形式swimming渐渐演化成了一个标准的名词,而不是动名词了。...

全部展开

这里本身是一个被动语态,但是由于finish的被动语态在生活中被广泛运用,因此finished渐渐成为一个普遍的形容词,不仅仅代表被动语态了,就好比用hungry这种形容词一样了。这里的finished意思就是结束了的。其他的动词也有类似的情况,比如swim的现在分词形式swimming渐渐演化成了一个标准的名词,而不是动名词了。

收起