英语提问 句子理解you‘ve been strange enough as it isas it is What the hell kind of a place is this 这句话感觉语序怎么乱七八糟的啊 能帮我理理吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 01:51:07
英语提问 句子理解you‘ve been strange enough as it isas it is What the hell kind of a place is this 这句话感觉语序怎么乱七八糟的啊 能帮我理理吗

英语提问 句子理解you‘ve been strange enough as it isas it is What the hell kind of a place is this 这句话感觉语序怎么乱七八糟的啊 能帮我理理吗
英语提问 句子理解
you‘ve been strange enough as it is
as it is
What the hell kind of a place is this 这句话感觉语序怎么乱七八糟的啊 能帮我理理吗

英语提问 句子理解you‘ve been strange enough as it isas it is What the hell kind of a place is this 这句话感觉语序怎么乱七八糟的啊 能帮我理理吗
首先:You've been strange enough as it is其中的as it is的意思是和它一样.
What the hell kind of a place is this这句话“这个地狱般的地方啊!” 语序就是:what a place it is!

语序乱是因为它用的是陈述语序。。。
所以看起来较乱
应该是this is a place what the hell kind of

第一句前面还有没有其他的句子?
第二句确定抄对了么

楼主,不要着急,慢慢来。
you‘ve been strange enough as it is 。可根据翻译理“你已经像他一样足够强壮了。这里的“as it is ”是对上文提到的一个参照物进行的参照。
What the hell kind of a place is this !这是一个口语表达,说话的这个人有点发牢骚了,楼主不要太纠结,口语这东西有时候是不严格遵守语法规则的...

全部展开

楼主,不要着急,慢慢来。
you‘ve been strange enough as it is 。可根据翻译理“你已经像他一样足够强壮了。这里的“as it is ”是对上文提到的一个参照物进行的参照。
What the hell kind of a place is this !这是一个口语表达,说话的这个人有点发牢骚了,楼主不要太纠结,口语这东西有时候是不严格遵守语法规则的,灵活性强。根据翻译理解就可以了:这正真是一个什么鬼地方啊!

收起