But there is nothing like the sight of an amputated spirit.求翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 02:41:08
But there is nothing like the sight of an amputated spirit.求翻译

But there is nothing like the sight of an amputated spirit.求翻译
But there is nothing like the sight of an amputated spirit.求翻译

But there is nothing like the sight of an amputated spirit.求翻译
But there is nothing like the sight of an amputated spirit.There is no prosthetic for that.-----Scent of A Women
电影《闻香识女人》上的一句台词.
直译的话就是“肢解人的灵魂是最可怕的,那几乎是不可挽回的.”
意译的话,这句话的大概意思是“但没有比残缺的灵魂更可怕,那是任何东西都无法填补的”
其中有几个单词比较难
a.Amputated:
1.【医】截肢的
b.prosthetic
adj.
1.义肢的,假体的
希望有用.这部电影很好的,最好能看一下.

但是没有什么像不及丑陋的灵魂可怕。