有没有爱伦坡《Annabel lee》的全文翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/18 18:36:09
有没有爱伦坡《Annabel lee》的全文翻译?

有没有爱伦坡《Annabel lee》的全文翻译?
有没有爱伦坡《Annabel lee》的全文翻译?

有没有爱伦坡《Annabel lee》的全文翻译?
有【诗歌】安娜贝尔·李
  安娜贝尔·李
  那是在很多年很多年以前,
  在大海边一个王国里,
  住着位你也许认识的姑娘,
  她名叫安娜贝尔·李——
  那姑娘她活着没别的心愿,
  与我相爱是她的心思.
  她是个孩子而我也是孩子,
  在大海边那个王国里,
  但我俩以超越爱的爱相爱——
  我和我的安娜贝尔·李——
  以一种爱连天上的六翼天使
  对她和我也心生妒意.
  而这就是原因,在很久以前,
  在大海边那个王国里,
  趁黑夜从云间吹来一阵冷风
  寒彻我的安娜贝尔·李;
  於是她出身高贵的亲属前来
  从我的身边把她带去.
  把她关进了一座石凿的墓穴
  在大海边的那个王国里.
  在天堂一点也不快活的天使
  对她和我一直心存妒意;
  对!那就是原因(众所周知,
  在大海边那个王国里)
  趁黑夜从云间吹来一阵冷风,
  冻煞我的安娜贝尔·李.
  但我俩的爱远比其他爱强烈
  与那些更年长的人相比——
  与许多更聪明的人相比——
  无论是那些住在天堂的天使
  还是那些在海底的鬼蜮
  都永远不能将我俩的灵魂分开,
  我和我的安娜贝尔·李——
  因为当月放光华我总会梦见
  我美丽的安娜贝尔·李;
  而每当星斗升空我总会看见
  她那明亮而美丽的眸子;
  所以我整夜都躺在我爱人身旁,
  我的爱,我的生命,我的新娘
  在大海边她的石墓里——
  在海边她的墓地.
  [曹明伦 译]