英语翻译would have been declared a national treasure if he had not chosen to take up Canadian citizenship last year 我想问一下would have done...had done?的语法是什么意思&这句准确的翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 19:11:16
英语翻译would have been declared a national treasure if he had not chosen to take up Canadian citizenship last year 我想问一下would have done...had done?的语法是什么意思&这句准确的翻译?

英语翻译would have been declared a national treasure if he had not chosen to take up Canadian citizenship last year 我想问一下would have done...had done?的语法是什么意思&这句准确的翻译?
英语翻译
would have been declared a national treasure if he had not chosen to take up Canadian citizenship last year 我想问一下would have done...had done?的语法是什么意思&这句准确的翻译?

英语翻译would have been declared a national treasure if he had not chosen to take up Canadian citizenship last year 我想问一下would have done...had done?的语法是什么意思&这句准确的翻译?
“如果他去年没有选择取得加拿大国籍的话,他就会被封为国宝了.” 这句是虚拟语气.if 后面的句子是假设(事实上并没有发生),如果是正常的(非虚拟语气)句子则是he didn't choose to take up Canadian citizenship last year,这里由于是虚拟语气假设,时态上倒退一个时态,即did not choose变为had not chosen.主句的虚拟语气用would + 完成时态.