人无远虑必有近忧 英文怎么翻我要最好的翻法 一般的那种 还有更好的译法么 不是很喜欢 near sorrow 这个表达

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 07:38:17

人无远虑必有近忧 英文怎么翻我要最好的翻法 一般的那种 还有更好的译法么 不是很喜欢 near sorrow 这个表达
人无远虑必有近忧 英文怎么翻
我要最好的翻法 一般的那种
还有更好的译法么
不是很喜欢 near sorrow 这个表达

人无远虑必有近忧 英文怎么翻我要最好的翻法 一般的那种 还有更好的译法么 不是很喜欢 near sorrow 这个表达
A man without distant care must have near sorrow
------------《名言名句英文对照》
高兴为你解惑

A man without distant care must have near sorrow
The person does not have foresight, have close concern surely

Without thinking further, you will meet near sorrow.

If a person has no long-term planning, then the problem is near to you.
在国外网站上看到的,我第一反应是译作“人无远虑必有近忧”