《五柳先生传》翻译成100字翻译出大意即可

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 10:48:07
《五柳先生传》翻译成100字翻译出大意即可

《五柳先生传》翻译成100字翻译出大意即可
《五柳先生传》翻译成100字翻译出大意即可

《五柳先生传》翻译成100字翻译出大意即可
五柳先生传
陶渊明
先生,不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉.闲静
少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫,
不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之.造饮辄尽,期在必醉.既醉而退,
曾不吝情去留.环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也!常著文
章自娱,颇示己志.忘怀得失,以此自终.
赞曰:“黔娄之妻有言:‘不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵.’其言兹若人
之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤
译文 五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字.因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号.他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄.喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃.他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝.亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝.他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉.喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走.简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光.粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素.经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣.他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生.
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧心忡忡,不热中于发财做官.”从这话看来,他该是五柳先生一类人吧?一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐.他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧?

先生不知道是什么地方人,也不知道他的姓名。其住处旁有五棵柳树,因此就用“五柳先生”作他的名号。他安闲沉静,少言寡语,不羡慕荣华利禄。(他)喜欢读书,但不苛求,每当有心得体会时,便高兴得忘了吃饭。(他)特别喜爱喝酒,但因家里贫穷不能常得到酒喝。亲戚朋友知道后,有时备了酒招待他,他(总是)一饮而尽,希望能喝醉,喝醉以后就回去,(却)不会舍不得离去。(他的)住宅围墙破旧萧条,(房屋破败得)遮不住风雨太阳...

全部展开

先生不知道是什么地方人,也不知道他的姓名。其住处旁有五棵柳树,因此就用“五柳先生”作他的名号。他安闲沉静,少言寡语,不羡慕荣华利禄。(他)喜欢读书,但不苛求,每当有心得体会时,便高兴得忘了吃饭。(他)特别喜爱喝酒,但因家里贫穷不能常得到酒喝。亲戚朋友知道后,有时备了酒招待他,他(总是)一饮而尽,希望能喝醉,喝醉以后就回去,(却)不会舍不得离去。(他的)住宅围墙破旧萧条,(房屋破败得)遮不住风雨太阳,(他穿的)粗布短衣也是穿洞打补丁的,放食物和妥水的器具常是空的,但他感到安然自在。(他)常常写文章自己娱乐,表达自己的志趣。(他)不在乎自己的得失,用这种态度度过一生。
赞语说:黔娄的妻子有句话:不为贫贱而忧愁,不为富贵心急。这一句话大概是说五柳先生这一类人吧?饮酒写诗,以抒发他的志趣。(他是)无怀氏的百姓吗?是葛天氏的百姓吗?

收起

五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里冷冷清清,...

全部展开

五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素。经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧心忡忡,不热中于发财做官。”从这话看来,他该是五柳先生一类人吧?一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧?

收起