哲学翻译题 千里之堤毁于蚁穴

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 20:39:40
哲学翻译题 千里之堤毁于蚁穴

哲学翻译题 千里之堤毁于蚁穴
哲学翻译题 千里之堤毁于蚁穴

哲学翻译题 千里之堤毁于蚁穴
"千里之堤,毁于蚁穴"出自《韩非子·喻老》.指很长的堤坝,因为小小蚁虫的啃噬,最后也会被摧毁的.叫人不要小看自己的所犯的错误,一点点小错的积累会使你的人生毁于一旦.
黄昏时候,洪水如暴略的猛兽,一个小院子变成个一个汪洋泽国,人们都绝望了.突然,一个黑点正顺着波浪飘过来,‘那是什么?‘有人问有人嗖的一下跳进了水中,很快就靠进了黑点,但见他停了一下,就掉头往回游,转瞬上了岸.
‘一个蚁球’那人说.‘蚁球’?人们不解 ‘蚁球这东西,很有灵性’一个老者解释说.
说话间蚁球已经飘过来了,越来越近,看清了;一个小足球大的蚁球!黑糊糊的蚂蚁密密麻麻的紧紧地抱在一起,随风波涌
它们靠岸了,但,在最低成的蚂蚁壮烈牺牲了,它们的尸.体,仍然紧紧地抱在了一起!
遇事绝望,这正是很多人失败的原因,学学蚂蚁的精神,比一比我们,虽然蚂蚁是渺小的,但是,他们这种精神是值得的我们学习的,团结合作,友情真挚,是我们人类所没有的,我们不要小看蚂蚁,我们人类才是原始的旧社会,个体农耕……