求一句英文名言的翻译Events like Band Aid are motivated by publicity rather than humanity.是德兰修女(Mother Teresa)说的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 15:54:39
求一句英文名言的翻译Events like Band Aid are motivated by publicity rather than humanity.是德兰修女(Mother Teresa)说的

求一句英文名言的翻译Events like Band Aid are motivated by publicity rather than humanity.是德兰修女(Mother Teresa)说的
求一句英文名言的翻译
Events like Band Aid are motivated by publicity rather than humanity.
是德兰修女(Mother Teresa)说的

求一句英文名言的翻译Events like Band Aid are motivated by publicity rather than humanity.是德兰修女(Mother Teresa)说的
像BAND AID(团队救助)这种活动,动机往往是宣传名声而不是出于仁义道德.

乐队援助活动,就像是出于宣传而不是人类

这样的活动带援助的动机是宣传,而不是人类

象乐队援助的事件由宣传刺激而不是人类。

帮迪(创可贴)搞这样的活动的动机是为了公关而不是互助。
德兰嬷嬷真是这么说的?莫非听错了?好吧,脱离了说者的语境也只能翻译成这样。

帮助他人,这应当是社会的风气,而不仅仅是某个人的爱心.
(请无视我这个刚过四级的人..)