狮子王1 辛巴遇害的那部分英文上面有三只狗 ,一只乌鸦,辛巴,娜娜,辛巴爸爸从辛巴和娜娜去象组开始到回家结束到爸爸说让他回家结束可不可以把是谁说的话标出来啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 23:59:06
狮子王1 辛巴遇害的那部分英文上面有三只狗 ,一只乌鸦,辛巴,娜娜,辛巴爸爸从辛巴和娜娜去象组开始到回家结束到爸爸说让他回家结束可不可以把是谁说的话标出来啊

狮子王1 辛巴遇害的那部分英文上面有三只狗 ,一只乌鸦,辛巴,娜娜,辛巴爸爸从辛巴和娜娜去象组开始到回家结束到爸爸说让他回家结束可不可以把是谁说的话标出来啊
狮子王1 辛巴遇害的那部分英文
上面有三只狗 ,一只乌鸦,辛巴,娜娜,辛巴爸爸
从辛巴和娜娜去象组开始到回家结束
到爸爸说让他回家结束
可不可以把是谁说的话标出来啊

狮子王1 辛巴遇害的那部分英文上面有三只狗 ,一只乌鸦,辛巴,娜娜,辛巴爸爸从辛巴和娜娜去象组开始到回家结束到爸爸说让他回家结束可不可以把是谁说的话标出来啊
- Hey, Nala. - Hi, Simba.
Come on. I just heard about this great place.
Simba! I'm kind of in the middle of a bath.
And it's time for yours.
Mom!
Mom, you're messing up my mane!
OK, I'm clean. Can we go now?
So, where are we going? It better not be anyplace dumb.
No, it's really cool.
So, where is this really cool place?
Oh. Around the water hole.
The water hole? What's so great about the water hole?
I'll show you when we get there.
Oh. Mom, can I go with Simba?
Hmm, what do you think, Sarabi?
Well...
- Please? - Please?
It's all right with me.
- All right! - Yeah!
As long as Zazu goes with you.
No, not Zazu.
Step lively. The sooner we get to the water hole...
the sooner we can leave.
So, where are we really going?
- An elephant graveyard. - Wow!
Shh! Zazu.
Right. So how are we gonna ditch the dodo?
Oh, just look at you two.
Little seeds of romance blossoming in the savanna.
Your parents will be thrilled...
what with your being betrothed and all.
- Be... what? - Betrothed. Intended.
Affianced.
Meaning...?
One day, you two are going to be married.
I can't marry her. She's my friend.
Yeah, it'd be so weird.
Sorry to bust your bubble...
but you two turtledoves have no choice.
It's a tradition going back generations.
When I'm king, that'll be the first thing to go.
- Not so long as I'm around. - In that case, you're fired.
Hmm. Nice try, but only the king can do that.
Well, he's the future king.
Yeah, so you have to do what I tell you.
Not yet, I don't. And with an attitude like that...
I'm afraid you're shaping up to be...
a pretty pathetic king indeed.
Hmm. Not the way I see it.
I'm gonna be a mighty king, so enemies beware
Well, I've never seen a king of beasts
With quite so little hair
I'm gonna be the main event like no king was before
I'm brushin' up on lookin' down
I'm workin' on my roar
Thus far, a rather uninspiring thing.
Oh, I just can't wait to be king
You've rather a long way to go, young master, if you think...
- No one sayin', "Do this" - Now, when I said that...
- No one saying, "Be there" - What I meant was...
- No one sayin', "Stop that" - But what you don't realize...
- No one sayin', "See here" - Now, see here!
Free to run around all day
Well, that's definitely out.
Free to do it all my way
I think it's time that you and I
Arranged a heart-to-heart
Kings don't need advice from little hornbills for a start
If this is where the monarchy is headed, count me out
Out of service, out of Africa, I wouldn't hang about
This child is getting wildly out of wing
Oh, I just can't wait to be king
Everybody, look left
Everybody, look right
Everywhere you look, I'm standing in the spotlight
Not yet!
Let every creature go for broke and sing
Let's hear it in the herd and on the wing
It's gonna be King Simba's finest fling
Oh, I just can't wait to be king
Oh, I just can't wait to be king
Oh, I just can't wait
To be king
I beg your pardon, madam, but... get off!
All right! It worked!
- We lost him. - I am a genius.
Hey, genius, it was my idea.
Yeah, but I pulled it off.
- With me! - Oh, yeah?
- Pinned ya. - Hey, let me up.
Pinned ya again.
This is it. We made it.
It's really creepy.
Yeah. Isn't it great?
- We could get in big trouble. - I know.
I wonder if its brains are still in there.
There's only one way to know. Come on, let's go check it out.
Wrong! The only checking out you will do...
will be to check out of here.
Oh, man!
We're way beyond the boundary of the pride lands.
Look, Banana Beak is scared.
It's Mr. Banana Beak to you, fuzzy...
and right now we are all in very real danger.
Danger? Ha! I walk on the wide side.
I laugh in the face of danger.
Well, well, well, Banzai, what have we got here?
Hmm. I don't know, Shenzi. What do you think, Ed?
Just what I was thinking. A trio of trespassers!
And quite by accident, let me assure you.
A simple navigational error.
Whoa, whoa, wait, wait, wait.
I know you. You're Mufasa's little stooge.
I, madam, am the king's major-domo.
- And that would make you... - The future king.
Do you know what we do to kings who step out of their kingdom?
You can't do anything to me.
Technically, they can. We are on their land.
But, Zazu, you told me they're nothin'...
but slobbering, mangy, stupid poachers.
- Lx-nay on the upid-stay. - Who are you callin' upid-stay?
My, my, my. Look at the sun! It's time to go!
What's the hurry? We'd love you to stick around for dinner.
Yeah, we could have whatever's lion around!
Wait, wait, wait, I got one, I got one!
Make mine a cub sandwich! What'd you think?
What, Ed? What is it?
Hey, did we order this dinner to go?
- No, why? - 'Cause there it goes!
- Did we lose 'em? - I think so.
Where's Zazu?
The little major-domo bird hippety-hopped...
all the way to the birdie-boiler.
Oh, no! Not the birdie-boiler!
Hey, why don't you pick on somebody your own size?
- Like you? - Oops.
Here, kitty, kitty, kitty.
That was it?
Do it again. Come on.
Oh, please, please! Uncle, uncle!
- Silence! - We're gonna shut up right now!
Calm down. We're really sorry.
If you ever come near my son again...
Oh, this is your son?
- Oh, your son? - Did you know that?
No. Me? I didn't know... No, did you?
- No, of course not. - No.
- Ed? - Ed?
Toodles.
Dad, l...
You deliberately disobeyed me.
- Dad, I'm sorry. - Let's go home.
如果后面还有的话,补充一下问题,我再给你!
如果要加上谁说的话的话,比较麻烦,还蛮多的呢,我想你听电影的时候应该可以听出来是谁说的.