淮北蜂毒 尾能杀人概括这篇短文的中心

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 07:28:02
淮北蜂毒 尾能杀人概括这篇短文的中心

淮北蜂毒 尾能杀人概括这篇短文的中心
淮北蜂毒 尾能杀人概括这篇短文的中心

淮北蜂毒 尾能杀人概括这篇短文的中心
[编辑本段]原文:
  淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗①,而捕蟹者未闻血指②也.
  蜂窟于土或木石,人踪迹③得其处,则夜炳烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪④,然后连房刳⑤取,
  蟹处蒲苇间,一灯水浒⑥,莫不郭索⑦而来,悉可俯拾.惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑧也固宜.
  [编辑本段]解释:
  ①不论斗:不认为(采蜂蜜时必须与蜜蜂)争斗.
  ②血指:伤指.
  ③踪迹:跟踪寻找,动词.
  ④殪(yì):死.
  ⑤刳(kū)取:割取.
  ⑥水浒:水边.
  ⑦郭索:急竞爬行的样子.
  ⑧殒:死.
  [编辑本段]翻译:
  淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以敌挡老虎.然而采蜂蜜的人不认为采蜂蜜时必须与蜜蜂争斗,而捕捉螃蟹的人没听说过伤手指.
  蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它的所在,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡.然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来.螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,螃蟹争相爬行,全都是俯身捡拾即可.
  毒蜂、雄蟹只知道趋炎附势,而不能安于居住的地方,原来它们的死应当如此.
  [编辑本段]选自:
  【齐东野语】
  发 音 qí dōng yě yǔ
  释 义 齐东:齐国的东部;野语:乡下人的话.孟子蔑视农民,认为他们说的话没有根据,听信不得.比喻荒唐而没有根据的话.
  出 处 《孟子·万章上》:“此非君子之言,齐东野人之语也.”
  示 例 听说明的方孝孺,就被永乐皇帝灭十族,其一是“师”,但也许是~,我没有考查过这事的真伪.(鲁迅《两地书》二六)
  《齐东野语》20卷,周密撰.作者字公谨,自号草窗,又号弁阳啸翁、萧斋、泗水潜夫、华不注山人、弁阳老人等.祖籍济南.其曾祖泌,自济南迁居吴兴,至密四世.其家世代为官,本人在宋宝佑年间任义乌令;入元不仕,寓杭,居癸辛街,以南宋遗老自居,交游很广,故见闻甚博.是书用《齐东野语》之名,乃作者不忘祖籍之意.书中所记,多宋元之交的朝廷大事,很多可补史籍之不足,如“李全始末”,“端平入洛”,“二张援襄”等,都是很有价值的资料.本书以中华书局 1983年张茂鹏点校本最为方便.
  加分!加分!加分!加分!

淮北蜂毒 尾能杀人概括这篇短文的中心 淮北蜂毒,尾能杀人的文言文 淮北蜂毒 写法淮北蜂毒.这篇短文在写法上有什么特点? 译文:淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能杀敌,然取蜂儿者不论都,而捕蟹者未闻血指也. 齐东野语 淮北蜂毒的主要观点可概括为? 《南宋散文》:淮北蜂毒,尾能杀人······惟知趋炎,而不能安其所,其殒也固宜. 英语翻译淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也.蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪②,然后连房刳取③.蟹处蒲苇 趋炎附势 文言文淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎,然取峰儿者,而捕蟹者未闻血指也.蜂窟于土或木,石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之.蜂空辉赴焰尽殪,然后连房讨取蟹处蒲苇间,一灯水 江淮之蜂蟹的问题淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也.蜂窟于土或木石,人踪迹得其处,则夜炳烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪,死.然后连房刳取,蟹处蒲 《齐东野语》中,“淮北蜂毒.其殒也固宜”的翻译 淮北蜂毒与生于忧患死于安乐的写法有什么共同特点 蜂毒?蜂毒提取液?请问蜂毒能治疗类风湿吗?哪家医院好呢?或者什么牌子的蜂毒提取液好呢?亲人患病多年,刚刚听说蜂毒,感激不尽! 概括这篇短文 请问这篇短文的中心句是哪句? 奶奶 老师这篇短文的中心 蜂毒能腐蚀电线吗 概括这篇短文主要内容 概括这篇英语短文,