“天使轮滑屋”用英语怎么说?有一个商店名叫天使轮滑屋,请问如何翻译成英语?直接用百度翻译出来的是“Angel skating house”,我觉得太中式了,求助英语达人帮忙翻译,谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 23:55:15
“天使轮滑屋”用英语怎么说?有一个商店名叫天使轮滑屋,请问如何翻译成英语?直接用百度翻译出来的是“Angel skating house”,我觉得太中式了,求助英语达人帮忙翻译,谢谢

“天使轮滑屋”用英语怎么说?有一个商店名叫天使轮滑屋,请问如何翻译成英语?直接用百度翻译出来的是“Angel skating house”,我觉得太中式了,求助英语达人帮忙翻译,谢谢
“天使轮滑屋”用英语怎么说?
有一个商店名叫天使轮滑屋,请问如何翻译成英语?直接用百度翻译出来的是“Angel skating house”,我觉得太中式了,求助英语达人帮忙翻译,谢谢

“天使轮滑屋”用英语怎么说?有一个商店名叫天使轮滑屋,请问如何翻译成英语?直接用百度翻译出来的是“Angel skating house”,我觉得太中式了,求助英语达人帮忙翻译,谢谢
这个名称就很好.中国人这样思维,欧美人也这样思维.这个英文名称算不上是“中式”!在英语商业名称中要尽量避免用介词之类的“小词”.
美加地区就有类似的溜冰场、轮滑场名称:
The Wilmington Ice House
Public Skating House
你还可以只用 Skating:Angel Skating、Angel Indoor Skating 等等.