crash strike smash 这三个单词都有敲打、打击与罢工的意思,请问应该如何区分他们的用法?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 16:51:20
crash strike smash 这三个单词都有敲打、打击与罢工的意思,请问应该如何区分他们的用法?
crash strike smash 这三个单词都有敲打、打击与罢工的意思,请问应该如何区分他们的用法?
crash strike smash 这三个单词都有敲打、打击与罢工的意思,请问应该如何区分他们的用法?
crash
最重用的用法两个,一个是坠机或者车祸,指毁灭性的损害;另一个尤指崩溃,精神意志上或者计算机用语:死机,系统崩溃,如the computer crashes表示电脑死机.
strike
这个打击看英英解释:deliver a sharp blow,as with the hand,fist,or weapon.指快速地出乎意料的沉重打击,比如地震的打击,军事打击,如the earthquake struck the poverty region,地震灾区可以说earthquake stricken area
另一个意思是罢工,其他两个好像没有这意思,如hunger strike绝食抗议
smash
主要指粉碎,物理粉碎抽象粉碎都可以.smash the window打碎玻璃.在新概念三第六课就是Smash-And-Grab就是砸橱窗抢劫.也可以说smash a political organization粉碎一个政治团体
crash 指两个或两个以上物体激烈地强力接触 The plane crashed near the island. 那架飞机在岛屿的附近坠毁了。 His car crashed into the rear of a van. 他的车与一辆货车追尾。 He crashed his motorcycle on a bridge. 他骑摩托车撞在了桥上。 Strike 通过有力的接触破坏或急速而突然一次猛击 She struck her knee against the desk. 她用膝盖撞桌子 They struck a heavy blow at the aggressors 他们给了侵略者一次沉重的打击 The thought struck me from out of the blue. 我突然有了这想法 Smash 突然而猛烈地重击,强调打击的力量,指完全的摧毁或分裂成碎片。 They smashed all resistance. 他们摧毁所有的抵抗。 My glasses slipped from my hand and smashed on the floor. 我的眼镜从手中滑下去,在地板上摔得粉碎。 The boat was smashed on the rocks. 那艘船在岩石上摔得粉碎。