鹜蚌相争文言文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:13:51
鹜蚌相争文言文的翻译

鹜蚌相争文言文的翻译
鹜蚌相争
文言文的翻译

鹜蚌相争文言文的翻译
原文:
赵且伐燕,苏代为燕王谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌.’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬.’两者不肯舍,渔者得而并禽之.今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔渔父也.故愿王之熟计之也.”惠王曰:“善.”乃止.
白话:
赵将要攻打燕国,苏代替燕王到赵国见赵惠文王说:“今日臣下来的时候,经过易水时,看到一只蚌露出水面在晒太阳,正巧飞来一只鹜鸟去啄蚌肉.蚌马上合拢其壳,将鹜鸟的长嘴紧紧地挟住.鹜鸟说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌.’蚌回答说:‘今天不放你
,明天不放你,就会有死鹜.’双方都互不相让,来了一个打鱼人,一下子把它们都捉了起来.现在赵国将要攻打燕国,燕、赵两国长久相持不下,对所有的百姓没好处,臣下担心强大的秦国就是那个渔父啊.希望大王详细考虑计较为好.”赵惠王说:“说的好.”于是罢兵.