英语翻译有一篇关于鱼在水中的文章,中间一句是:Therefore it makes an excellent habitat for a cold-blooded animal.Another advantage is the water's ability to easily support body weight.这句话有问题吗,应该是too还是to,怎

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 03:26:34
英语翻译有一篇关于鱼在水中的文章,中间一句是:Therefore it makes an excellent habitat for a cold-blooded animal.Another advantage is the water's ability to easily support body weight.这句话有问题吗,应该是too还是to,怎

英语翻译有一篇关于鱼在水中的文章,中间一句是:Therefore it makes an excellent habitat for a cold-blooded animal.Another advantage is the water's ability to easily support body weight.这句话有问题吗,应该是too还是to,怎
英语翻译
有一篇关于鱼在水中的文章,中间一句是:
Therefore it makes an excellent habitat for a cold-blooded animal.
Another advantage is the water's ability to easily support body weight.
这句话有问题吗,应该是too还是to,怎么翻译?

英语翻译有一篇关于鱼在水中的文章,中间一句是:Therefore it makes an excellent habitat for a cold-blooded animal.Another advantage is the water's ability to easily support body weight.这句话有问题吗,应该是too还是to,怎
这句话应翻译为:“所以这为冷血动物提供了很好的栖息之所.另一个优势就在于水能很容易的支持身体的重量.”
分析一下句子Another advantage(主语)is(系动词) the water's ability to easily support body weight(表语).表语这里要么是名词,要么是形容词.在这句话里没有形容词,那肯定是名词了.那么ability后面的句子就是用来补充说明的.所以只能是to, 不可能是too.