求翻译一个句子The fact did not escape me that a certain proportion of my peers showed what amounted to an honest passion for their duties.我主要是想知道这里的amount to怎么翻译才合适.另外,这个句子的句子成分分析不

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 16:24:55
求翻译一个句子The fact did not escape me that a certain proportion of my peers showed what amounted to an honest passion for their duties.我主要是想知道这里的amount to怎么翻译才合适.另外,这个句子的句子成分分析不

求翻译一个句子The fact did not escape me that a certain proportion of my peers showed what amounted to an honest passion for their duties.我主要是想知道这里的amount to怎么翻译才合适.另外,这个句子的句子成分分析不
求翻译一个句子
The fact did not escape me that a certain proportion of my peers showed what amounted to an honest passion for their duties.
我主要是想知道这里的amount to怎么翻译才合适.
另外,这个句子的句子成分分析不出来.

求翻译一个句子The fact did not escape me that a certain proportion of my peers showed what amounted to an honest passion for their duties.我主要是想知道这里的amount to怎么翻译才合适.另外,这个句子的句子成分分析不
断句:
The fact did not escape me
that
a certain proportion of my peers showed
what amounted to
an honest passion for their duties
语法分析:
The fact did not escape me ...(后接that 引导的同位语从句)
a certain proportion of my peers showed what ...(这里是What引导的宾语从句)
what amounted to an honest passion for their duties == an honest passion for their duties amount to ...
did not escape me :无法逃离我,无法使我忘记,无法使我改变想法
amounted to 相当于,总计;(此处翻译为回报)
翻译:事实并没有让我改变 一部分和我同龄的人 带给我的认识,也就是,忠于自己的职责将会得到相应的回报

求翻译一个长句,从the fact开始 求翻译一个句子The fact did not escape me that a certain proportion of my peers showed what amounted to an honest passion for their duties.我主要是想知道这里的amount to怎么翻译才合适.另外,这个句子的句子成分分析不 翻译“You can take some comfort in the fact that you did your best.” 求一个英译汉个句子They peisisted in carrying out the project the fact that it had proved unworkable at the very begining. 求翻译:Did you miss the bus? 求翻译 where did the angle go 翻译句子:If you want to know about the fact,please try it out. 句子翻译:Which place did you take in the race? the teacher was surprised to learn the fact that two students were missing.求句子分析 求翻译一个句子you are over the mill.谢谢 英语翻译请教“Not until years later did it become an accepted fact that this was just an everyday lifeguard doing its work,for what the engineer did,by eating fish eyes,was to take his vitamin.”如何翻译?句子结构如何划分理解? Did you the all the samples already?求翻译. 求翻译 a rumor is often held in the same esteem as a fact. Did someone call for the long arm of the law?老友记中the stripper 一集中的一个句子哪位帮忙翻译一下 翻一个英语句子,有点晕乎more surprising,perhaps,than the current difficulties of traditional marriage is the fact that marriage itself is alive ang thriving ,介绍几个翻译技巧 请翻译一下这个句子,No doubt he meant to help,but in fact he just got in the way. the challenging friend I did not know求翻译、 求分析这个句子的成分the problem lie in the fact that they haven`t grasped meaning