英语翻译原文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 19:57:44
英语翻译原文

英语翻译原文
英语翻译
原文

英语翻译原文
诸葛亮径至柴桑,鲁肃以礼迎接.周瑜老部将程普等人持剑欲杀诸葛亮,被赵云以剑挑落,诸葛亮拾起落剑还给程普.诸葛亮设祭物于灵前,亲自奠酒,跪于地下,读祭文曰:“呜呼公瑾,不幸天亡!修短数天,人岂不伤?我心实痛,酹酒一觞;君若有灵,享我蒸尝!”短短数语,真诚感人,不但一下把众人愤怒、敌对和责怪的强烈情绪缓和了大半,还使众人自然而然地随之转入凭吊周瑜、哀悼大都督的悲痛氛围之中.这充分说明,讲究沟通方法,把握现场气氛,引导众人情绪,这是化解危机的公关行动的第一步.
紧接着是转入祭文第二部分——正文,从周瑜的幼学、弱冠、壮力、丰度、气概、弘才等不同方面高度概括周瑜短暂而辉煌的一生.“吊君幼学,以交伯符;仗义疏财,让舍以居.吊君弱冠,万里鹏抟;定建霸业,割据江南.吊君壮力,远镇巴丘;景升怀虑,讨逆无忧.吊君丰度,佳配小乔;汉臣之婿,不愧当朝.吊君气概,谏阻纳质;始不垂翅,终能奋翼.吊君鄱阳,蒋干来说;挥酒自如,雅量高志.吊君弘才,文武筹略;火攻破敌,挽强为弱.”从电视画面上看到,诸葛亮事先让人把周瑜的事迹画在桃符上,诸葛亮每放一桃符,便声泪俱下哭诉一番,那场景十分感人.而且具有讽刺意味的是,为周瑜盖棺认定写赞美诗的不是东吴人,而是蜀国的丞相诸葛亮.
这一节祭文思路清晰,立意赞美,层次分明,用词简约精炼、非常老到,起到了点石成金、嘤鸣求友而引起双方强烈共鸣的作用,因而让在场的人无不为之动容和钦佩.这是纵深推进公关工作的重要环节,充分显示了诸葛亮的出众的政治才华和精妙的外交能力.
祭文的第三部分,则充分描述、渲染周瑜之死给人们带来的巨大悲痛及哀悼之情.“想君当年,雄姿英发;哭君早逝,俯地流血.忠义之心,英灵之气;命终三纪,名垂百世,哀君情切,愁肠千结;惟我肝胆,悲无断绝.昊天昏暗,三军怆然;主为哀泣,友为泪涟.”这一节既痛惜了周瑜的英年早逝,又渲染了现场的哀悼气氛,三军悲怆,主人哀泣,朋友洒泪,同时为下一步提出蜀吴联合、结盟同心埋下了伏笔,提供了铺垫.
第四部分,写孔明与周瑜的相识、相知、合作,以及孔明的哀恸之情.“亮也不才,丐计求谋,助吴拒曹,辅汉安刘.掎角之援,首尾相俦;若存若亡,何虑何忧?呜呼公瑾!生死永别!朴守其贞,冥冥灭灭.魂如有灵,以鉴我心;从此天下,更无知音!呜呼痛哉!伏惟尚飨.”孔明祭毕,伏地大哭泪如涌泉,哀恸不已.既阐述了周瑜助吴拒曹、辅汉安刘的杰出东贡献,恰如其分地表示了“亮也不才,丐计求谋”,又是对周瑜“既生亮、何生瑜”感叹的巧妙回应.