英语翻译1)Former world champion Dwight Phillips became the joint fifth-best long jump performer of all time when he leaped 8.74 metres at the Prefontaine Classic grand prix athletics meeting on Sunday (June 7).2)Gabon's President Omar Bongo h
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:47:03
英语翻译1)Former world champion Dwight Phillips became the joint fifth-best long jump performer of all time when he leaped 8.74 metres at the Prefontaine Classic grand prix athletics meeting on Sunday (June 7).2)Gabon's President Omar Bongo h
英语翻译
1)Former world champion Dwight Phillips became the joint fifth-best long jump performer of all time when he leaped 8.74 metres at the Prefontaine Classic grand prix athletics meeting on Sunday (June 7).
2)Gabon's President Omar Bongo has died after 41 years in power in the central African country,French media said on Sunday (June 7),but the country's media have said they are unable to confirm the reports.
3)
Oscar winning music director A R Rahman addressed a news conference in India's northern Aligarh after being conferred with doctorate by the city's Muslim University on Sunday (June 07).
4)
Within hours of U.S.President Barack Obama's departure from Paris on Sunday (June 7),the females in his family were shopping in the fashion capital of the world.
5)
The ceremony was attended by foreign and finance ministers and central bank governors of the six-nation Gulf Cooperation Council (GCC) in the Saudi capital Riyadh.
英语翻译1)Former world champion Dwight Phillips became the joint fifth-best long jump performer of all time when he leaped 8.74 metres at the Prefontaine Classic grand prix athletics meeting on Sunday (June 7).2)Gabon's President Omar Bongo h
1)前世界冠军德怀特Phillips成为联合第五个最好的跳远表演者的所有时间当他跳8.74米的Prefontaine古典大奖赛田径运动会在星期日(六月七日).
2)加蓬总统奥玛尔邦戈后在中部非洲国家执政41年去世,法国媒体称,上星期日(六月七日),但中国的媒体已经表示,他们无法证实的报告.
3)奥斯卡获奖的音乐总监拉赫曼在印度北部的一个新闻发布会上被授予阿里格尔穆斯林大学博士学位由市在星期日(六月七日).
4)在美国总统巴拉克奥巴马的离开时间巴黎在星期日(六月七日),家中的女性在世界时装之都的购物.
5)仪式由外交部长、财政部长和六个国家的中央银行行长参加海湾合作委员会(GCC)在沙特首都利雅得.