英语翻译求翻译!通顺另有加分,绝不食言.ServingTo preserve the pretannin tea without requiring it all to be poured into cups,a second teapot may be used.The steeping pot is best unglazed earthenware; Yixing pots are the best known of th

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 02:08:39
英语翻译求翻译!通顺另有加分,绝不食言.ServingTo preserve the pretannin tea without requiring it all to be poured into cups,a second teapot may be used.The steeping pot is best unglazed earthenware; Yixing pots are the best known of th

英语翻译求翻译!通顺另有加分,绝不食言.ServingTo preserve the pretannin tea without requiring it all to be poured into cups,a second teapot may be used.The steeping pot is best unglazed earthenware; Yixing pots are the best known of th
英语翻译
求翻译!通顺另有加分,绝不食言.
Serving
To preserve the pretannin tea without requiring it all to be poured into cups,a second teapot may be used.The steeping pot is best unglazed earthenware; Yixing pots are the best known of these,famed for the high quality clay from which they are made.The serving pot is generally porcelain,which retains the heat better.Larger teapots are a post-19th century invention,as tea before this time was very rare and very expensive.Experienced tea-drinkers often insist the tea should not be stirred around while it is steeping (sometimes called winding or mashing in the UK).This,they say,will do little to strengthen the tea,but is likely to bring the tannins out in the same way that brewing too long will do.For the same reason,one should not squeeze the last drops out of a teabag; if stronger tea is desired,more tea leaves should be used.

英语翻译求翻译!通顺另有加分,绝不食言.ServingTo preserve the pretannin tea without requiring it all to be poured into cups,a second teapot may be used.The steeping pot is best unglazed earthenware; Yixing pots are the best known of th
品茶
保存预先晒过的茶叶无需全部装入茶杯,可以用茶壶替代茶杯.用来浸泡的水壶最好是未经上釉的陶土壶.高质粘土制作的宜兴壶便以此闻名于世.上茶用的壶一般是陶瓷的,利于保温.19世纪后期发明了一种大型茶壶,在这之前茶叶是非常昂贵稀有的.挑剔的饮茶人坚持泡茶时不能搅拌(在英国有时也说打圈圈和捣碎).他们说这样无益于增加茶的浓度,反而很有可能把晒很久才酝酿出来的焦味搅没了.正是由于这个原因,无需把茶袋挤得一滴不剩,如果想要茶浓一点,多放点茶叶便可.

你可以用 有道词典 翻译嘛