翻译翻译、加急抚州金溪县南若干里[1],旴水与清江合流入于汝[2],名曰东溪.其地为四达之衢[3],人之所负、物之所载[4],咸出焉.溪广不可梁[5],必籍舟乱流以济[6].当气升水起,篙师舣棹以征金钱[

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 08:24:09
翻译翻译、加急抚州金溪县南若干里[1],旴水与清江合流入于汝[2],名曰东溪.其地为四达之衢[3],人之所负、物之所载[4],咸出焉.溪广不可梁[5],必籍舟乱流以济[6].当气升水起,篙师舣棹以征金钱[

翻译翻译、加急抚州金溪县南若干里[1],旴水与清江合流入于汝[2],名曰东溪.其地为四达之衢[3],人之所负、物之所载[4],咸出焉.溪广不可梁[5],必籍舟乱流以济[6].当气升水起,篙师舣棹以征金钱[
翻译翻译、加急
抚州金溪县南若干里[1],旴水与清江合流入于汝[2],名曰东溪.其地为四达之衢[3],人之所负、物之所载[4],咸出焉.
溪广不可梁[5],必籍舟乱流以济[6].当气升水起,篙师舣棹以征金钱[7],逾时不能遽步[8].或水落气缩,冰霜寒冱[9],类揭跣以进[10],若履刀戟然[11],人病之[12].
溪滨质士曰何有华[13],恻然以为己忧[14],伐坚木造舟,置诸冲[15],往者聚数十人辄渡之,来者亦然.割田食舟子[16],自朝抵夕,不敢斯须远去[17],舟败[18],更新之.

翻译翻译、加急抚州金溪县南若干里[1],旴水与清江合流入于汝[2],名曰东溪.其地为四达之衢[3],人之所负、物之所载[4],咸出焉.溪广不可梁[5],必籍舟乱流以济[6].当气升水起,篙师舣棹以征金钱[
金溪县义渡记·(明)宋濂
抚州金溪县南若干里[1],旴水与清江合流入于汝[2],名曰东溪.其地为四达之衢[3],人之所负、物之所载[4],咸出焉.
溪广不可梁[5],必籍舟乱流以济[6].当气升水起,篙师舣棹以征金钱[7],逾时不能遽步[8].或水落气缩,冰霜寒冱[9],类揭跣以进[10],若履刀戟然[11],人病之[12].
溪滨质士曰何有华[13],恻然以为己忧[14],伐坚木造舟,置诸冲[15],往者聚数十人辄渡之,来者亦然.割田食舟子[16],自朝抵夕,不敢斯须远去[17],舟败[18],更新之.
《周语》曰:“辰角见而雨毕,天根见而水涸.”“雨毕而除道,水涸而成梁[19].”此有司济人常事尔.初,不责民也.有华以编氓[20],能佐官政之不及,可不谓贤哉!
有华字祥瑞,周穷扶难[21],劈途架桥,其事盖不一而足云.
注释:
[1]抚州:今江西省抚州市.金溪:今江西省金溪县.
[2]旴(xū)水:又名汝水、旴江、武阳水、建昌江、临川水、抚河.源出江西省广昌县,流经南丰、南城、临川,注入鄱阳湖.清江:源出江西省资西县界,西流经金溪县西南入汝水.汝:汝水,即旴江.
[3]衢(qú):四通八达的道路.
[4]物:指车、船.
[5]梁:桥梁.用如动词,架桥.
[6]籍:借助,依靠.乱流:横渡.济:渡河.
[7]篙师:船工.舣(chā):小船.棹:短桨.
[8]遽(jù):速,很快.
[9]冱(hù):冻结.
[10]揭跣(xiǎn):赤脚.
[11]履:此处作动词用,意为踩,踏.
[12]病之:以之为病.病,此处意为忧、患.
[13]质士:诚信的人.
[14]恻然:忧伤的样子.
[15]冲:路口.
[16]舟子:船夫.
[17]斯须:一会儿.
[18]败:坏.
[19]《周语》四句:见《国语》卷二《周语中》.意思是寒露节后雨季停止,五日之后,秋水干涸.雨季过去修路,水干了架桥.辰,同“晨”.角,角宿,二十八宿之一,东方苍龙七宿第一宿,属室女座.角星早晨现于东方,节气到寒露.天根,氐宿星别名天根.二十八宿之一,属天秤座.寒露后五日,早晨现天根.
[20]编氓:编入户籍的普通人.
[21]周穷扶难:周济贫穷,扶助困难.
说明:本文选自《宋文宪公全集》卷十六,全文仅226个字,所记似一则生动的新闻,赞扬了周穷扶难的精神.

本文选自《宋文宪公全集》卷十六——《金溪县义渡记》,所记似一则生动的新闻,赞扬了周穷扶难的精神。
翻译如下:
抚州金溪县南面几里,旴水与清江两条河流在此交汇,一同流入汝水,这个地方叫作东溪。东溪一地,是四通八达的要道,人所背负的、车船所承载的货物,都需从这个地方流通。
东溪河面广阔,无法架桥,必须借助舟船摆渡才能过河。当雾气弥漫、河水上涨的时候,当地的船工驾小舟、操船桨,忙...

全部展开

本文选自《宋文宪公全集》卷十六——《金溪县义渡记》,所记似一则生动的新闻,赞扬了周穷扶难的精神。
翻译如下:
抚州金溪县南面几里,旴水与清江两条河流在此交汇,一同流入汝水,这个地方叫作东溪。东溪一地,是四通八达的要道,人所背负的、车船所承载的货物,都需从这个地方流通。
东溪河面广阔,无法架桥,必须借助舟船摆渡才能过河。当雾气弥漫、河水上涨的时候,当地的船工驾小舟、操船桨,忙着收取摆渡的费用,使得过往客人耽误行程不能很快地渡河。有时雾气消散、水面下落,又正直天气寒冷、冰霜冻结,人们大多撩起衣裳赤脚过河,这就如同用脚踩在刀戟之上,人们都以此为忧为苦。
东溪边上有个诚朴的人,叫作何有华,他见了忧心忡忡,把渡河当作自己的忧心之事。于是他砍下坚实的木材,制造木舟,放在渡口。等渡河的人聚集了几十人,就立即将他们摆渡过去,回来也是如此。他拿出自己的田地,供养摆渡的船夫;他从早到晚呆在渡口,一刻也不敢远离;木舟破旧了,就马上修补更新。
各段重要词义解释:
[1]抚州:今江西省抚州市。金溪:今江西省金溪县。
[2]旴(xū)水:又名汝水、旴江、武阳水、建昌江、临川水、抚河。源出江西省广昌县,流经南丰、南城、临川,注入鄱阳湖。清江:源出江西省资西县界,西流经金溪县西南入汝水。汝:汝水,即旴江。
[3]衢(qú):四通八达的道路。
[4]物:指车、船。
[5]梁:桥梁。用如动词,架桥。
[6]籍:借助,依靠。乱流:横渡。济:渡河。
[7]篙师:船工。舣(chā):小船。棹:短桨。
[8]遽(jù):速,很快。
[9]冱(hù):冻结。
[10]揭跣(xiǎn):赤脚。
[11]履:此处作动词用,意为踩,踏。
[12]病之:以之为病。病,此处意为忧、患。
[13]质士:诚信的人。
[14]恻然:忧伤的样子。
[15]冲:路口。
[16]舟子:船夫。
[17]斯须:一会儿。
[18]败:坏。

收起

翻译翻译、加急抚州金溪县南若干里[1],旴水与清江合流入于汝[2],名曰东溪.其地为四达之衢[3],人之所负、物之所载[4],咸出焉.溪广不可梁[5],必籍舟乱流以济[6].当气升水起,篙师舣棹以征金钱[ Tarnscendence,Equality and Integration翻译加急翻译 英语翻译求全文的翻译!加急! 古文:窃入学舍听诸生诵书翻译现代汉语!加急! 五年级英语1分钟演讲稿 加急小故事、笑话都行要有翻译的,自我介绍也行 未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣急急翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译 英语翻译“材积、数量、立方对照表”怎么翻译?主要是“立方”,加急! 给老师的一封信(用英语)加急!最好有翻译 初一英语作文有关教师节 翻译谁道江南风景佳,移天缩地在君杯(加急) parent怎样加's或s'还是不加急.我问的是父母的 翻译 会英文的帮忙翻译这段话:文件刚刚收到,明天我会加急寄过去给你 求英译中的软件有没有鼠标移动到英文上就翻译的软件啊加急! [论环境壁垒与中国出口贸易]这个标题如何翻译为英文.加急 英语翻译加急,加急.为什么在自动翻译中是在天堂里等地雨,不信你去看看,不过语法很好,我也认为你们对的,难到电脑错了。搞的我狼狈啊。相别几年就留下这么一句话, 假期里翻译英文 在抽屉里 翻译 在盒子里翻译 英语翻译如何翻译“里“?