“逐鹿中原,心怀天下”这句怎么翻译成合适的英文?我问了一些朋友,他们说只能意译,而且欧美文化中似乎也没有类似“群雄逐鹿”的典故.帮帮忙吧...

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 11:19:23
“逐鹿中原,心怀天下”这句怎么翻译成合适的英文?我问了一些朋友,他们说只能意译,而且欧美文化中似乎也没有类似“群雄逐鹿”的典故.帮帮忙吧...

“逐鹿中原,心怀天下”这句怎么翻译成合适的英文?我问了一些朋友,他们说只能意译,而且欧美文化中似乎也没有类似“群雄逐鹿”的典故.帮帮忙吧...
“逐鹿中原,心怀天下”这句怎么翻译成合适的英文?
我问了一些朋友,他们说只能意译,而且欧美文化中似乎也没有类似“群雄逐鹿”的典故.
帮帮忙吧...

“逐鹿中原,心怀天下”这句怎么翻译成合适的英文?我问了一些朋友,他们说只能意译,而且欧美文化中似乎也没有类似“群雄逐鹿”的典故.帮帮忙吧...
fighting for the throne of country,holding the world in heart

Fights among rivals for the throne, how the intention world

Zhejiang, believes the world