英语翻译请帮忙翻译这两句:白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 02:36:19
英语翻译请帮忙翻译这两句:白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡.

英语翻译请帮忙翻译这两句:白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡.
英语翻译
请帮忙翻译这两句:
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡.

英语翻译请帮忙翻译这两句:白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡.
我也谈谈想法吧
这个纵酒我感觉不能简单地翻译成drink,体现不出“纵”的感觉
To binge in the daytime while singing &
To return hometown while remaining young.
大家多提意见.

so happy I'm nearly mad In the daytime sing and drink wine
下面是原文
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 Translation: Hearing the government reoccupy Henan and Hebei ...

全部展开

so happy I'm nearly mad In the daytime sing and drink wine
下面是原文
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 Translation: Hearing the government reoccupy Henan and Hebei by Du Fu Outside Jianmen* suddenly delivers the message that Jibei* is reoccupied When I first heard it I had tears all over my garment And look at my wife, all her worries are gone Casually roll up my books, so happy I'm nearly mad In the daytime sing and drink wine The spring can accompany us to travel back to our hometown From Ba gorge* through to Wu gorge* Then from Xiangyang* to Luoyang* *

收起

Drinking Songs to be sun