英语翻译Rats and Men “Insoluble Problems” ---S.I.HayakawaProfessor N.R.F.Maier of the University of Michigan performed a series of experiments several years ago in which “neurosis” is induced in rats.The rats are first trained to jump off

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:04:07
英语翻译Rats and Men “Insoluble Problems” ---S.I.HayakawaProfessor N.R.F.Maier of the University of Michigan performed a series of experiments several years ago in which “neurosis” is induced in rats.The rats are first trained to jump off

英语翻译Rats and Men “Insoluble Problems” ---S.I.HayakawaProfessor N.R.F.Maier of the University of Michigan performed a series of experiments several years ago in which “neurosis” is induced in rats.The rats are first trained to jump off
英语翻译
Rats and Men “Insoluble Problems” ---S.I.Hayakawa
Professor N.R.F.Maier of the University of Michigan performed a series of experiments several years ago in which “neurosis” is induced in rats.
The rats are first trained to jump off the edge of a platform at one of two doors.If the rat jumps to the right,the door holds fast,and it bumps its nose and falls into a net; if it jumps to the left,the door opens,and the rat finds a dish of food.When the rats are well trained to this reaction,the situation is changed.The food is put behind the other door,so that in order to get their reward they now have to jump to the right instead of to the left.(Other changes,such as marking the two doors in different ways,may also be introduced by the experimenter.) If the rat fails to figure out the new system,so that each time it jumps it never knows whether it is going to get food or bump its nose,it finally gives up and refuses to jump at all.At this stage,Dr.Maier says,“many rats prefer to starve rather than make a choice.”
Next,the rats are forced to make a choice,being driven to it by blasts of air of an electric shock.“Animals which are induced to respond in the insoluble problem situation ,”says Dr.Maier,“settle down to execute regardless of consequences… The reasons chosen under these conditions becomes fixated…Once the fixation appears,the animal is incapable of learning an adaptive response in this situation .”When a reaction to the left-hand door is thus fixated,the right-hand door may be left open so that the food is plainly visible.Yet the rat,when pushed,continues to jump to the left,becoming more panicky each time.When the experimenter persists in forcing the rat to make choices,it may go into convulsions,racing around wildly,injuring its claws,bumping into chairs and tables,then going into a state of violent trembling ,until it falls into a coma.In this passive state,it refuses to eat,refuses to take any interest in anything; it can be rolled up into a ball or suspended in the air by its legs ----the rat has ceased to care what happens to it.It has had a “nervous breakdown.”

英语翻译Rats and Men “Insoluble Problems” ---S.I.HayakawaProfessor N.R.F.Maier of the University of Michigan performed a series of experiments several years ago in which “neurosis” is induced in rats.The rats are first trained to jump off
大鼠和人不溶于水的问题”——-S.I”.Hayakawa
教授N.R.F.Maier密歇根大学进行了一系列的试验几年前在“神经症”是在老鼠.
老鼠是第一跳下车,训练的边缘的一个平台,两扇门.如果鼠跳向右,门口抓住房屋,它撞它的鼻子,陷入网罗;如果它跳转到左边,门打开的时候,老鼠发现一碟菜.当老鼠是训练有素的这种反应,情况发生了变化.食物放在背后的另一扇门,所以为了得到报应他们现在不得不跳转到正确的而不是到左边.(其他的变化,比如庆祝两门以不同的方式,也可以由实验者.)如果鼠未能找出新的系统,所以每次跳跃它从来都不知道它是否会去找食物,或者撞鼻终于放弃了,拒绝跳.在这个阶段,博士说:“很多人的、可靠的专门产品供应商,而不是更大鼠饿死做出选择.”
其次,老鼠被迫做出选择,被逼到它的空气的电击.“动物诱发反应的情况,”说不能解决的问题,“定居患病的、可靠的专门产品供应商,不管后果…执行的原因,在这样的情况下,就要选择…一旦成为固定的显现,动物不能学习,在这种情况下,提出了一种自适应反应.”当反应是左手门,右边的门就要被留下的食物是开放以致清晰可见.然而,当老鼠,继续跳转到左边,变得更加惊慌失措.当实验者继续迫使老鼠,它可以选择进入惊厥、赛车左顾右盼,爪子受伤,撞到椅子和桌子,然后进入了状态,直到它剧烈颤动陷入了昏迷.在这种被动局面,它拒绝吃,拒绝任何感兴趣的东西;它可以卷起进一个球或悬浮在空气通过它的腿——老鼠已经不再关心到底发生了什么.它有一个“精神崩溃.”

老鼠和人“无法解决的问题”--- š。一早川
教授N.R.F.密歇根大学的迈尔进行了一系列实验,几年前在“神经症”是诱发大鼠。
首先,老鼠训练跳下在两扇门之一的平台优势。如果老鼠跳到正确的,门坚守,它撞击其机头和落入净;若跳转到左侧,门打开,发现老鼠的食物盘。当老鼠训练有素的这种反应,情况发生了变化。粮食是把落后于其他的门,因此为了得到他们的报酬,他们现在跳的权利,而...

全部展开

老鼠和人“无法解决的问题”--- š。一早川
教授N.R.F.密歇根大学的迈尔进行了一系列实验,几年前在“神经症”是诱发大鼠。
首先,老鼠训练跳下在两扇门之一的平台优势。如果老鼠跳到正确的,门坚守,它撞击其机头和落入净;若跳转到左侧,门打开,发现老鼠的食物盘。当老鼠训练有素的这种反应,情况发生了变化。粮食是把落后于其他的门,因此为了得到他们的报酬,他们现在跳的权利,而不是向左。(其他变化,如以不同的方式纪念这两个门,也可以介绍实验者。)如果老鼠没有找出新的制度,使每一次跳跃它永远不会知道是否会得到食物或碰到它的鼻子,它终于放弃和拒绝跳的。在这个阶段,博士梅尔说,“许多老鼠宁愿饿死,而不是作出选择。”
下一步,老鼠被迫作出选择,是推动空中爆炸的触电它。 “这是诱导作出反应的情况,动物无法解决的问题,”迈尔博士说,“定居执行不顾后果...在这种情况下所选择的理由变得注意力集中...一旦出现固定的动物是无法学习的适应性在这种情况下的反应。“当一个左边的反应则门因此注意力集中,右侧门敞开可能使食物清晰可见。然而,老鼠,当推,继续跳到左,越来越每次恐慌。当实验者迫使老鼠坚持做出选择,它可能进入抽搐,周围疯狂赛车,损害了它的爪子,把桌椅碰撞,然后进入一个颤抖的国家,其暴力,直到昏迷下降。在这种被动的状态,它拒绝进食,拒绝采取任何东西的兴趣,它可以卷成一团,或悬浮在空气中它的腿----老鼠已不再关心它会发生什么。它有一个“精神崩溃。”

收起

老鼠和人“不能解决的难题”。——早川(人名)
密歇根大学的麦尔教授在几年前做了一系列的实验,在实验里,神经机能症被用来引诱老鼠。
先训练老鼠在有一两个门前的平台边缘向下跳,如果老鼠向右跳,门就紧关着,老鼠的鼻子就会撞到门上,老鼠会掉进一个网里。而如果它跳向左边,门就打开,老鼠会发现一盘食物。当老鼠训练到熟悉了这种反应,就把情况改变。食物被放在另一扇门后面,所以现在老鼠要得到奖励就要...

全部展开

老鼠和人“不能解决的难题”。——早川(人名)
密歇根大学的麦尔教授在几年前做了一系列的实验,在实验里,神经机能症被用来引诱老鼠。
先训练老鼠在有一两个门前的平台边缘向下跳,如果老鼠向右跳,门就紧关着,老鼠的鼻子就会撞到门上,老鼠会掉进一个网里。而如果它跳向左边,门就打开,老鼠会发现一盘食物。当老鼠训练到熟悉了这种反应,就把情况改变。食物被放在另一扇门后面,所以现在老鼠要得到奖励就要往右跳而不是向左跳(或是其它改变,例如用不同方法给两扇门做标记,这也会被实验者所采用)。如果老鼠不能发现这种变化,他每次跳的时候都无法知道是得到食物还是撞到鼻子,所以最终他放弃了,不再跳了。在这个阶段,麦尔说,很多老鼠宁愿饿着也不做一个选择。然后,他们强迫老鼠做出一个选择,用电击地方法产生一股气流来催动老鼠。“动物一旦被迫对无法解决的事情做出反应,”麦尔说,就会不计后果的行动……在这些条件下做出选择的理由开始变得固定……一旦固恋(心理学名词)出现了,动物就无法对这种情况做出合适的反应。”当对左边门的反应固定了,右边门开着而且食物很明显的放在那里。然而老鼠即使被推着的时候,仍然继续向左跳,而且一次比一次显得更慌乱。当实验者坚持让老鼠做出选择的时候,老鼠会出现痉挛,疯狂的乱跑,伤害自己的爪子,蹦到椅子或是桌子上,然后陷入一种疯狂的颤抖中,直到昏迷。在这种消极的状态下,老鼠会拒绝吃东西,对任何事都不感兴趣;它会蜷成一个球或是被拎着一条腿挂在空中——老鼠已经不再关心发生什么,它已经“精神崩溃”了。

收起

老鼠和人“一个无法解决的问题”--- S.L.早川
教授N.R.F.密歇根大学的迈尔进行了一系列实验,大鼠也会有神经病。
首先,老鼠训练跳下到两扇门中间的一个平台。如果老鼠跳到正确的,门紧闭,它撞击其机头再落下;若跳转到左侧,门打开,发现老鼠的食物盘。当老鼠训练好这种反应后,情况再变化。粮食放到其它的门后,因此为了得到他们的报酬,它们现在跳的方向将改变,而不再向左。(其他变化,...

全部展开

老鼠和人“一个无法解决的问题”--- S.L.早川
教授N.R.F.密歇根大学的迈尔进行了一系列实验,大鼠也会有神经病。
首先,老鼠训练跳下到两扇门中间的一个平台。如果老鼠跳到正确的,门紧闭,它撞击其机头再落下;若跳转到左侧,门打开,发现老鼠的食物盘。当老鼠训练好这种反应后,情况再变化。粮食放到其它的门后,因此为了得到他们的报酬,它们现在跳的方向将改变,而不再向左。(其他变化,如以不同的方式设计这种训练,也可以直接将这种方法介绍给实验者。)如果老鼠没有找出新的办法,而在每一次跳跃后都不知道是否会得到食物或让食物碰到它的鼻子,最终它放弃并拒绝再跳的,要到这个阶段,博士迈尔说,“许多老鼠宁愿饿死,也不作出选择。”
下一步,老鼠被迫作出选择,是推动能使它在空中触电爆炸的东西。 “这是告诉它反应后的情况,动物不会明白的事,”迈尔博士说,“要它执行命令而不顾后果...在这种情况下,它选择时,会变得注意力集中...动物们都是无法学习在这种情况下的反应的,也无法适应。“当跳到左边的门,见到反应后,注意力会集中,能清楚看见敞开的右侧门里的食物。然而老鼠,当推到那东西后,会继续跳到左,越推越恐慌。当实验者迫使老鼠坚持做出选择时,它可能会抽搐,周围疯狂推那东西,即便是损害了它的爪子,撞了桌椅,然后不断颤抖,它也不停,直到它昏迷。它当时处于被动,它会拒绝进食,不再对任何事产生兴趣,它可能会卷成一团,或使它的腿悬浮在空中----老鼠已不再关心将会发生在它身上的任何事。它已经“精神崩溃。”

收起

一句句人工翻译,其实不明白为什么LZ不要机械翻译,人工翻译也不见得就比机械翻译准确。
老鼠和人“无法解决的问题”---S.I.一早川(音)
密歇根大学的N.R.F.迈尔教授几年前进行了一系列实验,有关诱发老鼠的“神经症”。
首先,训练老鼠从平台边缘两扇门之一跳下。如果老鼠跳到右边,门紧闭,它将一头栽进一个网里;如果跳到左边,门打开,而老鼠能找到一盘食物。
当老鼠的这...

全部展开

一句句人工翻译,其实不明白为什么LZ不要机械翻译,人工翻译也不见得就比机械翻译准确。
老鼠和人“无法解决的问题”---S.I.一早川(音)
密歇根大学的N.R.F.迈尔教授几年前进行了一系列实验,有关诱发老鼠的“神经症”。
首先,训练老鼠从平台边缘两扇门之一跳下。如果老鼠跳到右边,门紧闭,它将一头栽进一个网里;如果跳到左边,门打开,而老鼠能找到一盘食物。
当老鼠的这种反应经充分训练后改变场景。食物放在另一扇门后面,因此,为了得到奖励,它们现在需要跳到右边而不是左边。
(其他变化,例如把两扇门做成不同的样式,也可能由实验者介绍过了。)
如果老鼠没有适应新的系统,那么每次跳跃它永远不知道会得到食物还是会栽一跟头,最终它放弃了,不再跳跃。
在这个阶段,迈尔教授说,“许多老鼠宁愿饿死也不愿作出一个选择。”
接着,老鼠将被迫作出选择,用电弧驱使它往前走。
“这是在诱使动物对无法解决的问题作出反应,”迈尔教授说,
“习惯了无需考虑的行动,在这些情况下选择的理由变成了“习惯”。一旦“习惯”形成,在这种情况下,动物不可能学会一种适应性的反应。”
对左边门的执着一旦形成,就算右边门打开让食物清晰可见,被强推时老鼠仍然会继续跳到左边,而且每次都变得更加恐慌。
当实验者继续迫使老鼠作出选择,它可能进入抽搐、四处乱窜、弄伤爪子、撞击桌椅,最后进入一个剧烈颤抖的状态,直至昏迷。
当处于这种消极的状态,它拒绝进食,拒绝对任何事物表现兴趣;
它可能会卷成一团或者干脆四脚朝天——老鼠已经不再关心会有什么事情降临到它身上。它已经“精神崩溃”了。

收起

老鼠和人“不能解决的难题”。——早川(人名)
密歇根大学的麦尔教授在几年前做了一系列的实验,在实验里,神经机能症被用来引诱老鼠。
先训练老鼠在有一两个门前的平台边缘向下跳,如果老鼠向右跳,门就紧关着,老鼠的鼻子就会撞到门上,老鼠会掉进一个网里。而如果它跳向左边,门就打开,老鼠会发现一盘食物。当老鼠训练到熟悉了这种反应,就把情况改变。食物被放在另一扇门后面,所以现在老鼠要得到奖励就要...

全部展开

老鼠和人“不能解决的难题”。——早川(人名)
密歇根大学的麦尔教授在几年前做了一系列的实验,在实验里,神经机能症被用来引诱老鼠。
先训练老鼠在有一两个门前的平台边缘向下跳,如果老鼠向右跳,门就紧关着,老鼠的鼻子就会撞到门上,老鼠会掉进一个网里。而如果它跳向左边,门就打开,老鼠会发现一盘食物。当老鼠训练到熟悉了这种反应,就把情况改变。食物被放在另一扇门后面,所以现在老鼠要得到奖励就要往右跳而不是向左跳(或是其它改变,例如用不同方法给两扇门做标记,这也会被实验者所采用)。如果老鼠不能发现这种变化,他每次跳的时候都无法知道是得到食物还是撞到鼻子,所以最终他放弃了,不再跳了。在这个阶段,麦尔说,很多老鼠宁愿饿着也不做一个选择。然后,他们强迫老鼠做出一个选择,用电击地方法产生一股气流来催动老鼠。“动物一旦被迫对无法解决的事情做出反应,”麦尔说,就会不计后果的行动……在这些条件下做出选择的理由开始变得固定……一旦固恋(心理学名词)出现了,动物就无法对这种情况做出合适的反应。”当对左边门的反应固定了,右边门开着而且食物很明显的放在那里。然而老鼠即使被推着的时候,仍然继续向左跳,而且一次比一次显得更慌乱。当实验者坚持让老鼠做出选择的时候,老鼠会出现痉挛,疯狂的乱跑,伤害自己的爪子,蹦到椅子或是桌子上,然后陷入一种疯狂的颤抖中,直到昏迷。在这种消极的状态下,老鼠会拒绝吃东西,对任何事都不感兴趣;它会蜷成一个球或是被拎着一条腿挂在空中——老鼠已经不再关心发生什么,它已经“精神崩溃”了。
希望可以帮到你!

收起

英语翻译Rats and Men “Insoluble Problems” ---S.I.HayakawaProfessor N.R.F.Maier of the University of Michigan performed a series of experiments several years ago in which “neurosis” is induced in rats.The rats are first trained to jump off 英语翻译Men are the cleverest and most dangerous animals on the earth.Rats come second.Men kill many beasts,they’ve even killed millions of men since very long ago,but rats kill more men.Rats carry many diseases(疾病)and these diseases ha 英语翻译One male rat and one female rat can make 15,000 more rats in one year through their babies and their babies'babies! men--and--sex-是什么意思-英语翻译 求解一道GMAT题!forty percent of the rats included in an experiment were male rats.If some of the rats died during the experiment and 30 percent of the rats that died were male rats,what was the ratio of the death rate among the male rats to the 英语翻译Protein expression of ET(B) and 5-HT(1B) receptors in cerebrovascular smooth muscles from SAH-induced rats was increased to 175 +/- 33.17% and 167.7 +/- 24.74%,respectively,of the levels in sham-operated rats.Endothelin-B and 5-HT(1B) exp men and women ,young and old英语翻译 英语翻译Results:The current results showed that rats subjected to M.oleifera leaves extract at doses of 100 and 200 mg kg-1 BW significantly reversed the decreased withdrawal threshold intensity and withdrawal latency in Von Frey filament and hot There were rats in the town and the people were scared. 英语翻译grabbed the breakfast she had bought the men and in a flash 英语翻译Glycyrrhizic acid:the assessment of a no effect levelBecause from earlier experiments in rats and a pilot study in humans a no effect level of glycyrrhizic acid could not be established,a second experiment was performed in healthy volunte 英语翻译Specializes in production and Distrbution of in-house designed casual clothing for men and women of all ages. 英语翻译In contrast to the abundance of data gained frominvertebrates,rats and cats,leading to the general assumptionof a CPG underlying the central control of locomotion,there is relatively little known about spinal networks actinglike CPGs in h Men and women born in the 英语翻译They cannot store water,and their reliance on an entirely unexceptional kidney results in a rate of water loss through renal function significantly higher than that of desert rats.through是谓语吗 that of是指前文的描述的rats, 英语翻译said that British men ranked close behind France and America in the league table of countries where women work harded than men. How are men and women in western countries different from men and women in China 英语翻译was seen for the irradiated rats treated with the two ACE inhibitors and the A2 receptor blocker