英语翻译可能这句话有点不通顺,这里的我喜欢的人就是指我的家人,朋友,老师等等求大家翻译成地道的英语,意思稍微改变也可以

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 00:57:02
英语翻译可能这句话有点不通顺,这里的我喜欢的人就是指我的家人,朋友,老师等等求大家翻译成地道的英语,意思稍微改变也可以

英语翻译可能这句话有点不通顺,这里的我喜欢的人就是指我的家人,朋友,老师等等求大家翻译成地道的英语,意思稍微改变也可以
英语翻译
可能这句话有点不通顺,这里的我喜欢的人就是指我的家人,朋友,老师等等
求大家翻译成地道的英语,意思稍微改变也可以

英语翻译可能这句话有点不通顺,这里的我喜欢的人就是指我的家人,朋友,老师等等求大家翻译成地道的英语,意思稍微改变也可以
if only i had a big house to let my beloved ones live in

I'd like to have a big house to let each i like people live here

I wish I had a big house to let the ones I like to live.
希望能够帮到楼主

I wish I had a house which allows every single one I love to live in.

英语翻译可能这句话有点不通顺,这里的我喜欢的人就是指我的家人,朋友,老师等等求大家翻译成地道的英语,意思稍微改变也可以 英语翻译请问was carried out是被动式吗,可是我觉得这里用被动式有点不通顺,请问这句话直译过来是怎样的。 英语翻译肮脏本就是洁净的代名词.翻译下.可能我语言不通顺 将就下. 英语翻译谁能帮我把这句话译成中文,要流畅,不要表达不通顺的翻译语句. put a dollar tag on the government这句话的引申义,字面我懂贿赂政府官员 放在句子里有点不通顺 英语翻译需要把这句话翻译正通顺的中文 英语翻译这句话是一本叫why men marry bitches,里面的话,主要讲的是女人怎么能赢得男人的心~这句话我就是翻译不通顺~不像是中国话, 英语翻译以下是要翻译成英语的内容 已经是英文的不用改动 语句可能不太通顺 翻译成英文可以有点小改动 但不要改变意思 毕竟老外嘛.Jack,我是happy,Shane English School的happy,还记得我吧.我英 英语翻译这句话怎么改才通顺? no one of us but wishes to swimming是什么意思?这句话说的意思是我们都希望去呢,还是都不希望去?这句话很全,是我今天的英语翻译考试题,难可能就难在这里了,希望大家给我一个专业的正确的答案, 大家在龙舟节这天会纪念屈原 我要这句话的英语翻译 要通顺 快 英语翻译RT,网上的歌词对这句话的翻译是:“你会说,你永远都在,对吧.” 我想知道的是 won't 是“将不会”的意思,我怎么觉得翻译不通顺啊. 英语翻译i gone through too much bullshit,just to mess with you.这句话是甚么意思啊我用谷歌翻译也翻译的莫名其妙的语句不通顺. 请大家帮我改一个句子,我上学的时候文科不好.我怎么看这句话怎么不通顺,请大家帮我改通顺了:一起去回忆这属于我们一路走来的幸福与艰辛. 脖子有点痛 英语怎么说好1 我脖子有点痛,可能是坐的太久了.2 我刚才不小心摔倒了,现在 下巴和胳膊都很痛3 我的腿有点麻 / 我的腿有点痛4 我的嗓子很痛,可能是发炎了.得吃点药英语翻译. 英语好的来帮下忙有多重,很重 累吗,不 因为是兄弟 请用英语翻译这句话 通顺些 谢谢大哥们 英语翻译GJMDMGTJAG 就是这些 女发给我的她应该是有点不开心 可能是骂我 她不是乱打的. My country'tis of thee这句话怎么不通顺的感觉?I have a dream里面的句子My country'tis of thee,sweet land of liberty,of thee I sing.我查了字典'tis是it is的缩写,这里也是这个意思吗?那不就是My country it is of you的