为什么英语的姓氏是陈,有的是CHEN,有的是CHAN

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 03:20:07
为什么英语的姓氏是陈,有的是CHEN,有的是CHAN

为什么英语的姓氏是陈,有的是CHEN,有的是CHAN
为什么英语的姓氏是陈,有的是CHEN,有的是CHAN

为什么英语的姓氏是陈,有的是CHEN,有的是CHAN
在对外翻译英语时,中文名称有两种翻译方法,
大陆采用的是拼音法,就是直接使用汉语拼音来作为中文的英语翻译单词,在这种标音法中,单词的发音方式是汉语拼音而不是英文.
港台等大陆以外的中文地区使用的是另一种标音方法,该方法最早是由进入香港的英国人发明的,原理是使用英文的发音方式来标记中文、尤其是粤语词的发音.
同样对于陈这个姓氏来说,CHEN是大陆的拼音法,而CHAN则是根据粤语发音写下的以英文方式发音拼读的单词.
还有如HONGKONG之类,也是根据后一种方法拼读的单词.
大陆官方通用的是拼音法,大陆的民间英文翻译也多用这种方法.但因为外国人不懂拼读汉语拼音,所以外国媒体除了发大陆官方的通稿外多数采用第二种方法.

英语里有姓陈的吗?
只不过出了几个星陈的名人,外国人给加的拼音而已,不同的地区加的就不同了

应该是英英和美英的习惯不同吧

一般是以汉语拼音来翻译地名和姓名的,所以 chen 是正确的。chan是不规范的。

为什么英语的姓氏是陈,有的是CHEN,有的是CHAN 请问英文名字姓氏的CHAN有什么特殊的意义吗?为什么好多姓陈的都用CHAN而不是CHEN呢?CHAN正确的读音是什么呀? 姓氏陈的英文翻译是什么?(除了chen以外还有没有?)比如谢的英文翻译是Tse 英语翻译请问乔的英文姓氏怎么写的?我看到过有“chiao”和“kiu”求正宗的英文翻译提高悬赏了,请懂英语的朋友们再看看.就像陈,英文的姓氏翻译是chan而不是chen求姓氏“乔”最正确的翻译 在英语中陈的拼写是chen 还是chan? 姓氏 陈 在英文中的翻译chern就目前我知道的陈有四种梵音 chen chan tan chernchan和tan就不说了,关键是chen和chern 按照英文的发音规则chen和chern各的音标怎么写?哪个更接近陈的中文发音?chen还好, 英语中,名词所有格的“’”和“s”是怎么加的?为什么有的是加's 而有的是加s Hyde Chen 这个英文名字起得怎么样?可惜Hyde 是外国人的姓氏,好像不好吧.另外我姓陈.希望外语名字里包括一个“海”字. 关于中国人起英文名中的姓氏问题,我姓储,可以写作chew吗(个人感觉读音比较像),还是直接写汉语拼音chu我想问这些姓氏是由自己随便决定的吗?我见过姓陈,有叫chan,也有chen,这是怎么回事? 为什么有的大学上的是新视野英语,有的是全新版大学英语综合教程 是姓氏的话,在英语中的涵义是什么?比如藏族的姓氏就有它在藏语中的涵义。 “谌”作为姓氏的读音?谌龙无论什么字典,查询的姓氏读音都为shen四声,可著名羽毛球运动员谌龙的读音却是chen二声,是播音员读错?还是姓氏读音在迁徙过程中有什么变化? 英语中姓氏是怎么写的 姓氏英语是啥? 中国的火车为什么要分成几种颜色?为什么有的火车是绿色的,有的是红色的,还有的是蓝色的,这有什么科学依据吗? 为什么有些英语姓氏中间有大写?如McGall,McDonald 龙骨花有多少种?为什么有的龙骨是紫色的,有的是绿色的? 田这个姓氏,英文相应的拼写是?比如,一些中国姓,直接用汉语拼音的话,外国人读出来根本不是汉语的音了,有的甚至相差很远.比如,陈,英文是Chan ,而不是Chen.王,英文也不是Wang.请问,田,英文里有