Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.谢谢!Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.1,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 23:34:05
Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.谢谢!Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.1,

Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.谢谢!Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.1,
Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.谢谢!
Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.
1, 那么此句是用现在分词作后置定语吗?表示即将发生的动作? 还原成原句为:Warning hands that will be pinched.
2, 我觉得手应该是被夹,所以此句应为Warning hands pinched.此句省略了关系词和be动词.补充完整为:Warning hands that will be pinched.
以前是我提出了两点疑问,是否正确?若您还有其他的补充液帮忙讲讲.谢谢!

Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.谢谢!Warning hands pinching.这是一处电梯上的警告词.请帮忙分析分析此句的语法.以及本句是否正确.1,
你分析的都对,但我没想得那样复杂,警示语往往非简练,突出重点:小心手被夹.
pinching——动名词,hands pinching —— 夹住手(这件事).这就像“caution wet floor” 那样.

你为什么不把这个改成 Hands pinched warning 呢? 呢样会更顺口一些,而且语法也没有这么多问题了!