这段中文翻译成英文有点难麦克白一出场即心怀异志,弑王篡位,为了巩固王位,又残暴屠杀人民,使全国血流成河,置社会于混乱,陷人民于水火,可谓与理查三世是同样的暴君.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 17:40:21
这段中文翻译成英文有点难麦克白一出场即心怀异志,弑王篡位,为了巩固王位,又残暴屠杀人民,使全国血流成河,置社会于混乱,陷人民于水火,可谓与理查三世是同样的暴君.

这段中文翻译成英文有点难麦克白一出场即心怀异志,弑王篡位,为了巩固王位,又残暴屠杀人民,使全国血流成河,置社会于混乱,陷人民于水火,可谓与理查三世是同样的暴君.
这段中文翻译成英文有点难
麦克白一出场即心怀异志,弑王篡位,为了巩固王位,又残暴屠杀人民,使全国血流成河,置社会于混乱,陷人民于水火,可谓与理查三世是同样的暴君.

这段中文翻译成英文有点难麦克白一出场即心怀异志,弑王篡位,为了巩固王位,又残暴屠杀人民,使全国血流成河,置社会于混乱,陷人民于水火,可谓与理查三世是同样的暴君.
直译应该不难,您说的有点难可能是指表达要带有文采吧?
Macbeth harbored ulterior motives as he came on the scene; he killed the king and wrested the royal sovereignty.In order to consolidate his throne,he carried out brutal massacres on the people; his atrocity resulted in a wanton spilling of blood all over the land,as well as social chaos and the people were in an abyss of misery.He was nothing short of a sanguinary ruler just like the tyrant,Richard the Third.

Macbeth appearance that YiZhi conceiving, murder, in order to consolidate the throne of aspiring king and brutal killings, make people think of the country, society and people in chaos in fire, and Richard iii is also a tyrant