有懂西班牙语的吗?白炭黑 翻译成西班牙语是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 16:27:44
有懂西班牙语的吗?白炭黑 翻译成西班牙语是什么?

有懂西班牙语的吗?白炭黑 翻译成西班牙语是什么?
有懂西班牙语的吗?白炭黑 翻译成西班牙语是什么?

有懂西班牙语的吗?白炭黑 翻译成西班牙语是什么?
这个问题真心有些难度的,先来解释一下白炭黑是什么(摘自百度百科):
白炭黑是白色粉末状X-射线无定形硅酸和硅酸盐产品的总称,主要是指沉淀二氧化硅、气相二氧化硅和超细二氧化硅凝胶,也包括粉末状合成硅酸铝和硅酸钙等.白炭黑是多孔性物质,其组成可用SiO2·nH2O表示,其中nH2O是以表面羟基的形式存在.能溶于苛性碱和氢氟酸,不溶于水、溶剂和酸(氢氟酸除外).耐高温、不燃、无味、无嗅、具有很好的电绝缘性.
分子式:SiO2.x(H2O)
英文名称:White carbon black (通俗)
估计楼主询问是因为工作涉及到此材料采购或者销售问题.查了查网上,大部分信息来自墨西哥和Alibaba,均采用通俗称呼:negro de carbón blanco或者blanco de carbón.
如果要说到学名的话,前面的简介翻译如下(摘自swewe.com):
Carbono negro es un polvo blanco de rayos X del ácido silícico amorfo y silicatos,en general,se refiere principalmente a la sílice precipitada,sílice ahumado,gel de sílice fina y aerogel,incluso en polvo silicato de aluminio sintético y silicato de calcio.Blanco de carbono es un material poroso,la composición puede ser SiO2 · nH2O,donde nH2O es en la forma de los grupos hidroxilo de la superficie.Soluble en ácido fluorhídrico y el álcali cáustico,insoluble en agua,disolventes y ácidos (excepto el ácido fluorhídrico).Alta temperatura,inflamables,sin sabor,sin olor,con buen aislamiento eléctrico.
就要看楼主需要什么了,如果的确是有H2O的话,正确的学名应该是dióxido de silicio hidratado.如果是沉淀法生产的则是:dióxido de silicio precipitado,等等.
欢迎追问,

中文我都不理解。。。