英语翻译把这句话翻译成英语翻译得有点文学水平,不要直译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 16:42:06
英语翻译把这句话翻译成英语翻译得有点文学水平,不要直译

英语翻译把这句话翻译成英语翻译得有点文学水平,不要直译
英语翻译
把这句话翻译成英语
翻译得有点文学水平,不要直译

英语翻译把这句话翻译成英语翻译得有点文学水平,不要直译
Do not think that you can knock me down.
这里的down不但有打到的意思,还有使人处于下风,气馁的意思.

you don't need to think you can hit me

Don't think that you can hit me.~

You should not think that you can hit me. 你不要以为可以打到我
根据楼主的要求补充几个:
Thinking about your chance to hit me successfully is a foolish idea. 思考成功打到我的机会是个愚蠢的想法。
It is not even a possibility for ...

全部展开

You should not think that you can hit me. 你不要以为可以打到我
根据楼主的要求补充几个:
Thinking about your chance to hit me successfully is a foolish idea. 思考成功打到我的机会是个愚蠢的想法。
It is not even a possibility for you to hit me.你根本没有任何机会打到我。
Trying to hit me is the last thing that you should think about.打到我应该是你最后考虑的事情。
Don't you ever think about hitting me. 永远别指望能打到我。
The probability for you to hit me successfully is nil. 你成功打到我的概率为0。

收起

Trying to hit me? Don't even THINK about it!

The idea of knocking me down will definitely let you down. 前后押韵了一下,嘿嘿