英语翻译不是意思的翻译而是根据发音来翻译的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 08:30:44
英语翻译不是意思的翻译而是根据发音来翻译的,

英语翻译不是意思的翻译而是根据发音来翻译的,
英语翻译
不是意思的翻译而是根据发音来翻译的,

英语翻译不是意思的翻译而是根据发音来翻译的,
[ti:evolution]
  [ar:浜崎あゆみ]
  [al:evolution]
  [by:Natsuの风]
  [00:02.49]歌曲:evolution 进化
  [00:07.01]歌手:浜崎あゆみ
  [00:10.58]作词:浜崎あゆみ
  [00:13.72]作曲:CREA (浜崎あゆみ)
  [01:08.73]そうだね仆达新しい时代を /我们仿佛迎接了 一个崭新的时代
  [01:13.34]迎えたみたいで奇迹的かもね /感觉就像奇迹一般
  [01:19.40]二度とはちょっと味わえないよね /这样的滋味很难再有品尝的机会
  [01:30.04]もう一度 思い出して /请你再一次回想起
  [01:38.98]この地球に生まれついた日 /诞生到这个地球上的那一天
  [01:40.75]きっと何だか嬉しくて /想必有许多的欣喜
  [01:42.57]きっと何だか切なくて /想必有许多的悲痛
  [01:44.31]仆达は泣いていたんだ /于是我们哭了起来
  [01:47.40]wow year wow year wow wow year
  [02:14.48]现実は裏切るもので判断さえ /现实永远不能去信赖
  [02:18.15]误るからねそこにある価値は /但这样的判断都可能出错
  [02:21.62]その目でちゃんと见极めていてね/其中的价值必须 靠一双眼睛来仔细看
  [02:28.80]自分のものさしで /以自己的尺来判断
  [02:44.92]こんな时代に生まれついたよ /诞生在这样的一个时代
  [02:46.57]だけど何とか进んでって /但是我们依然努力前进
  [02:48.44]だから何とかここに立って /于是我们努力站在这里
  [02:50.14]仆达は今日を送ってる /我们正在走过今天
  [02:53.37]wow year wow year wow year
  [02:58.97]こんな地球に生まれついたよ /诞生到这样的地球上
  [03:00.73]何だかとても嬉しくて /有太多的欣喜
  [03:02.65]何だかとても切なくて/有太多的悲痛
  [03:04.33]大きな声で泣きながら /我们放声大哭
  [03:07.49]wow year wow year wow wow year
  [03:41.68]こんな时代に生まれついたよ /诞生在这样的一个时代
  [03:45.29]だけど君に出会えたよ /不过我却遇见了你
  [03:48.84]こんな地球に生まれついたよ /诞生到这样的地球上
  [03:52.45]だから君に出会えたよ/因此我才遇见了你
  [03:57.74]この地球に生まれついた日 /诞生到这个地球上的那一天
  [03:59.47]きっと何だか嬉しくて /想必有许多的欣喜
  [04:01.22]きっと何だか切なくて /想必有许多的悲痛
  [04:02.95]仆达は泣いていたんだ /于是我们哭了起来
  [04:05.96]wow year wow year wow wow year
  [04:11.84]こんな时代に生まれついたよ /诞生到这个地球上的那一天
  [04:13.68]だけど何とか进んでって /想必有许多的欣喜
  [04:15.45]だから何とかここに立って /想必有许多的悲痛
  [04:17.20]仆らは今日を送ってる /于是我们哭了起来
  [04:20.27]wow year wow year wow wow year
  [04:29.43]
  evolution
  Lyrics:Ayumi Hamasaki Music:CREA
  Sou da ne bokura atarashii jidai wo
  Mukaeta mitai de kisekiteki ka mo ne
  Nido to wa chotto ajiwaenai yo ne
  Mou ichido omoidashite
  Kono hoshi ni umaretsuita hi
  Kitto nan da ka ureshikute
  Kitto nan da ka setsunakute
  Bokura wa naite itan da
  wow yeah wow yeah wow wow yeah
  Senjitsu wa uragiru mono de handansae
  Ayamaru kara ne soko ni aru kachi wa
  Sono me de chanto mikiwamete ite ne
  Jibun no monosashi de
  Konna toki ni umaretsuita yo
  Dakedo nan to ka susundette
  Dakara nan to ka koko ni tatte
  Bokura wa kyou wo okutteru
  wow yeah wow yeah wow yeah
  Konna hoshi ni umaretsuita yo Nan da ka totemo ureshikute
  Nan da ka totemo setsunakute
  Ooki na koe de naki nagara
  wow yeah wow yeah wow wow yeah
  Konna toki ni umaretsuita yo
  Dakedo kimi ni deatta yo
  Konna hoshi ni umaretsuita yo Dakara kimi ni deaeta yo
  Kono hoshi ni umaretsuita hi Kitto nan da ka ureshikute
  Kitto nan da ka setsunakute
  Bokura wa naite itan da
  wow yeah wow yeah wow wow yeah
  Konna toki ni umaretsuita yo
  Dakedo nan to ka susundette
  Dakara nan to ka koko ni tatte
  Bokura wa kyou wo okutteru
  wow yeah wow yeah wow wow yeah

英语翻译不是意思的翻译而是根据发音来翻译的, 英语翻译有没有根据意思来翻译的可能? 英语翻译根据发音翻译过来还有中文意思, 把SJ的SORRY,SORRY全部用中文发音翻译出来,不是翻译它的意思,而是唱的时候中文读法.. 英语翻译不是要英文的歌词..而是要用中文的..用发音来代表那个英文歌词的音..不懂的看下面..:如:why --外我要全部歌词的翻译 英语翻译英文中one more time的翻译为什么不是 “一个更多的时间”,而是“再一次(机会)的意思”? 英语翻译要一个谚语,然后用英语来解释他的意思,不是来翻译他. 英语翻译注意,不是翻译这个单词的意思,而是当这个单词作为女生的英文名的时候,翻译过来中文是什么? 英语翻译我从在线翻译那翻译出来的是Fate,可是Fate翻译过来就不是宿命~而是命运的意思- 英语翻译比如我们不是翻译为我们,而是我地. 英语翻译不是翻译这句话,而是回答这个问题。 英语翻译不是翻译,而是其所说的原话. 英语翻译不是全文翻译,而是重点字词,迅速T T 英语翻译不是随便用google什么翻译的很别扭的,而是要很正规的, 要《邹忌讽齐王纳谏》的翻译.“皆朝于齐”的意思不是来朝廷拜见齐王,而是对齐王有敬意。请注意一下。 英语翻译为什么不是根据发音规则来的呢?是不是英语中的舶来语? 英语翻译求你了要10天不是翻译图书馆的规章制度,而是规则 英语翻译翻译指的不是中文歌词,而是用汉字把英文单词说出来,ok?