英语翻译这里是句子,麻烦1,A power of attorney is a written grant of express actual authority to an agent.2,The court decided that the wording of the legislation rendered contracts made in breach of the legislation illegal and unenforceable.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 11:31:24
英语翻译这里是句子,麻烦1,A power of attorney is a written grant of express actual authority to an agent.2,The court decided that the wording of the legislation rendered contracts made in breach of the legislation illegal and unenforceable.

英语翻译这里是句子,麻烦1,A power of attorney is a written grant of express actual authority to an agent.2,The court decided that the wording of the legislation rendered contracts made in breach of the legislation illegal and unenforceable.
英语翻译
这里是句子,麻烦
1,A power of attorney is a written grant of express actual authority to an agent.
2,The court decided that the wording of the legislation rendered contracts made in breach of the legislation illegal and unenforceable.
3,At common law,as long as an agreement fulfils the other requirements of a contract,the physical contract itself does not have to satisfy any formal requirements.
4,The third party relied upon that holding out and assumed that the agent had actual authority.
望给出分析和翻译.
举个例子,第一句A power of attorney 代理权 written 书面的 actual authority实权
grant动词是授予的意思,名词是拨款,express动词是表达或者显而易见,可是如果express在这里是动词跟在of后面不需要用动名词形势吗?如果express是名词的话-快递服务,词义说不通啊.
大体明白这句话的意思,可是无法翻译出来.
本人用的google词典,非法律专业词典.
望高手不吝赐教.
本人都核对过,句子无错误.
作者澳洲人.
不知是否因为本土英语的缘故.
由于之前发错版,忘给出合理答案的高手去这个地址重新回复下.
分数就不重复追加了,只追加一帖.
辛苦了.

英语翻译这里是句子,麻烦1,A power of attorney is a written grant of express actual authority to an agent.2,The court decided that the wording of the legislation rendered contracts made in breach of the legislation illegal and unenforceable.
1. A power of attorney is a written grant of express actual authority to an agent.
译文:授权委托书是指一份书面的授权,以授予代理人明确的、实际的权力.
这里“power of attorney ”意思是授权委托书,这是法律专有名词,而这里的“express”是形容词,指明确的.
2. The court decided that the wording of the legislation rendered contracts made in breach of the legislation illegal and unenforceable.
译文:法庭判决,根据法律的用语,违反法律的合同为非法,并不具有强制执行力.
3. At common law,as long as an agreement fulfils the other requirements of a contract,the physical contract itself does not have to satisfy any formal requirements.
按照普通法,只要一项合意符合了合同的其它条件,而书面合同本身并非必须满足任何正式条件.
4. The third party relied upon that holding out and assumed that the agent had actual authority.
第三方基于该无权代理,并推定代理人具有实际代理权.
-- 纵横法律网游炯律师

英语翻译这里是句子,麻烦1,A power of attorney is a written grant of express actual authority to an agent.2,The court decided that the wording of the legislation rendered contracts made in breach of the legislation illegal and unenforceable. 英语翻译这里是句子,麻烦1,A power of attorney is a written grant of express actual authority to an agent.2,The court decided that the wording of the legislation rendered contracts made in breach of the legislation illegal and unenforceable. I took my picture____ stands a tall tree答案是:where请问where在这里指代什么?完整的句子是什么?麻烦分析一下谢谢! 英语翻译You pay these publishers on a commission basis,only rewarding them for the actual results that they deliver and guaranteeing profitable sales growth and marketing ROI.And you can work directly with the unique technology platform that powe 英语翻译求助准确的翻译(请不要使用翻译软件) 如下重庆市电力公司南岸供电局工资发放明细表(注:南岸供电局是重庆是电力公司的下属单位)本人翻译为:The Nanan of Chongqing Electric Powe 英语翻译麻烦翻译以下句子,这些句子是脑筋急转弯哦!1.What is the next letter?2.What is higher without a head than with a head? 英语翻译1:Power Hydro Skin Toner2:Powe Hydro Essence3:Power Hydro Skin Lotion4:Power Hydro Essence Serum5:Power Hydro Intensive Cream6:Power Hydro Eye Cream7:Power Hydro Eye Serum一共七件谢谢 请说明意思 及用法 英语翻译麻烦翻译一下这个句子 AC Line-Power Cords和Line-Power switch中的Line怎么翻译?一般在通信系统的功率度量中,logarithm模式对应的单位是dB,line模式对应的单位是W(瓦特),这里的logarithm、line包括AC Line-Power Cords和Line-Powe 那些是你的大衣,请把他们放到这里来.用英语翻译这个句子 英语翻译初二下的句子,不太懂,是成中文在这里讲 用英语翻译句子“ 直到麻烦来麻烦你的时候,你才去麻烦麻烦.” 英语翻译方便的亲麻烦再去一下这里 英语翻译这里有歌词原文`麻烦翻译成中文谢谢 英语翻译这里的make a 英语翻译好麻烦,怎么办,大段大段的,句子老长老长的,全是复合句 麻烦用英语翻译以下句子:狗撒尿是为了标记他们的地盘. 英语翻译句子是“不想听到我们永远只是朋友 麻烦 ...那个才对 我郁闷~