三国志魏书二十二桓阶字伯绪,长沙临湘人也.仕郡功曹.太守孙坚举阶孝廉,除尚书郎.父丧还乡里.会坚击刘表战死,阶冒难诣表乞坚丧,表义而与之.后太祖与袁绍相拒于官渡,表举州以应绍.阶说

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 03:13:27
三国志魏书二十二桓阶字伯绪,长沙临湘人也.仕郡功曹.太守孙坚举阶孝廉,除尚书郎.父丧还乡里.会坚击刘表战死,阶冒难诣表乞坚丧,表义而与之.后太祖与袁绍相拒于官渡,表举州以应绍.阶说

三国志魏书二十二桓阶字伯绪,长沙临湘人也.仕郡功曹.太守孙坚举阶孝廉,除尚书郎.父丧还乡里.会坚击刘表战死,阶冒难诣表乞坚丧,表义而与之.后太祖与袁绍相拒于官渡,表举州以应绍.阶说
三国志魏书二十二
桓阶字伯绪,长沙临湘人也.仕郡功曹.太守孙坚举阶孝廉,除尚书郎.父丧还乡里.会坚击刘表战死,阶冒难诣表乞坚丧,表义而与之.后太祖与袁绍相拒于官渡,表举州以应绍.阶说其太守张羡,曰:“夫举事而不本于义,未有不败者也.故齐桓率诸侯以尊周,晋文逐叔带以纳王.今袁氏反此,而刘牧应之,取祸之道也.明府必欲立功明义,全福远祸,不宜与之同也.”羡曰:“然则何向而可?”阶曰:“曹公虽弱,仗义而起,救朝廷之危,奉王命而讨有罪,孰敢不服?今若举四郡保三江以待其来,而为之内应,不亦可乎!”羡曰:“善.”乃举长沙及旁三郡以拒表,遣使诣太祖.太祖大悦.会绍与太祖连战,军未得南.而表急攻羡,羡病死.城陷,阶遂自匿.久之,刘表辟为从事祭酒,欲妻以妻妹蔡氏.阶自陈已结婚,拒而不受,因辞疾告退.
太祖定荆州,闻其为张羡谋也.异之,辟为丞相掾主簿,迁赵郡太守.魏国初建,为虎贲中郎将、恃中.时太子未定,而临菑侯植有宠.阶数陈文帝德优齿长,宜为储副,公规密谏,前后恳至.又毛玠、徐奕以刚蹇少党,而为西曹掾丁仪所不善,仪屡言其短,赖阶左右以自全保.其将顺匡救,多此类也.迁尚书,典选举.曹仁为关羽所围,太祖遣徐晃救之,不解.太祖欲自南征,以问群下.群下皆谓:“王不亟行,今败矣.”阶独曰:“大王以仁等为足以料事势不也?”曰:“能.”“大王恐二人遗力邪?”曰:“不.”“然则何为自往?”曰:“吾恐虏众多,而晃等势不便耳.”阶曰:“今仁等处重围之中而守死无贰者,诚以大王远为之势也.夫居万死之地,必有死争之心.内怀死争,外有强救,大王案六军以示余力,何忧于败而欲自往?”大祖善其言,驻军于摩陂.贼遂退.
谁能帮我译成白话文?

三国志魏书二十二桓阶字伯绪,长沙临湘人也.仕郡功曹.太守孙坚举阶孝廉,除尚书郎.父丧还乡里.会坚击刘表战死,阶冒难诣表乞坚丧,表义而与之.后太祖与袁绍相拒于官渡,表举州以应绍.阶说
桓阶字伯绪,是长沙临湘人.他先是做郡功曹官.长沙太守孙坚推荐桓阶为孝廉,朝廷任命他做尚书郎,因父亲去世回到乡里.正赶上孙坚攻打刘表战死,桓阶冒着危难到刘表处请示参加孙坚丧事,刘表认为他讲道义而赞许他.后来魏太祖(曹操)与袁绍在官渡相互对抗,刘表占据荆州来响应袁绍.桓阶劝说长沙太守张羡:“办大事不从道义出发,没有不失败的,所以齐桓公率领诸侯来尊崇周天子,晋文公驱逐了叔带来接纳周王.现在袁绍违反了这一点,可是刘表响应他,这是招致灾祸的做法.您想要建立功业昭明道义,保全福禄远离灾祸,不应该跟他做法相同.”张羡说:“既然如此,那么我倾向哪一方才行呢?”桓阶说:“曹公虽然力量弱小,但依仗道义而起兵,拯救朝廷的危难,接受皇帝命令而讨伐有罪的人,谁敢不服从?现在如果占据四郡据有三江之地来等待曹公来到,为他做内应,不也行吗?”张羡说:“好.”于是占据长沙以及旁边三郡来抗拒刘表,派使臣到魏太祖那里.魏太祖非常高兴.正赶上袁绍与魏太祖接连交战,太祖的军队未能向南进发.刘表紧急攻击张羡,张羡病死.长沙城被攻陷,桓阶于是自己躲藏起来.过了很久,刘表征召他做从事祭酒,想要把妻子的妹妹蔡氏嫁给他.桓阶自己说已经结婚,拒绝接受这门婚事,于是说生病辞退职位.魏太祖平定荆州,听说桓阶为张羡谋划大事,认为他与众不同,征召他做丞相掾主簿,提升为赵郡太守.魏国刚刚建立,桓阶做虎贲中郎将、侍中,当时太子未确定,临淄侯曹植受宠信.桓阶多次陈述魏文帝(曹丕)道德优秀年龄比曹植大,应该立为皇位继承人,他公开规劝秘密进谏,在太祖面前背后恳切极了.再有毛玠、徐奕因刚正少有同党,受到西曹掾丁仪的不友好对待,丁仪多次说他们的坏话,全靠桓阶施加影响来使他们自我保全.桓阶能顺随助成好事,匡正补救政事过失,多有这类事情.

你想说什么?