英语翻译Devote some of your leisure,I repeat ,to cultivating a love of reading good books.Fortunate indeed are those who contrive to make themselves genuine book-lovers.For book –lovers have some noteworthy advantages over there people.They nee

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 19:44:23
英语翻译Devote some of your leisure,I repeat ,to cultivating a love of reading good books.Fortunate indeed are those who contrive to make themselves genuine book-lovers.For book –lovers have some noteworthy advantages over there people.They nee

英语翻译Devote some of your leisure,I repeat ,to cultivating a love of reading good books.Fortunate indeed are those who contrive to make themselves genuine book-lovers.For book –lovers have some noteworthy advantages over there people.They nee
英语翻译
Devote some of your leisure,I repeat ,to cultivating a love of reading good books.Fortunate indeed are those who contrive to make themselves genuine book-lovers.For book –lovers have some noteworthy advantages over there people.They need never know lonely hours so long as they have books in around them,and the better the books the more delightful the company.Form good books.Moreover,they draw much besides entertainment.They gain mental food such as few companies can supply.Even while resting from their labors they are,through the books they read,equipping themselves to perform those labors more efficiently.This albeit they may not be deliberately reading to improve their mind.All unconsciously the ideas they derive from the printed pages are stored up,to be worked over by the imagination for future profit.
尤其是最后一句 我不大清楚,to be worked over by the imagination for future profit.

英语翻译Devote some of your leisure,I repeat ,to cultivating a love of reading good books.Fortunate indeed are those who contrive to make themselves genuine book-lovers.For book –lovers have some noteworthy advantages over there people.They nee
贡献一些你的闲暇时间,我重申,去培养出阅读好书的喜好.幸运的确实是那些谋求使他们自己变成真正的图书爱好者的人.对于图书爱好者而言,他们比不是图书爱好者的人们有着显著优势.只要有书陪伴左右,他们就永远也不会知道何为孤独,并且书越好就越愉悦.此外,除娱乐之外,他们从书中得到很多.他们能够得到像这种公司没办法提供的精神食量.甚至在他们的工作间隙的休息时间,他们也在阅读书本,武装自己去在那些工作上表现的更加有效率.虽然这样可能并不是他们专门去促进他们的思想.所有那些他们无意中从铅印纸上得来的观念被储藏起来(或吸收在大脑里),被未来的得益的智慧所检验.
最后这一句你自己再看看是否合适.