英语翻译最近在做翻译任务,一段关于仲裁法的内容有些问题,请高人分析下结构和意思:Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrake

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 05:57:26
英语翻译最近在做翻译任务,一段关于仲裁法的内容有些问题,请高人分析下结构和意思:Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrake

英语翻译最近在做翻译任务,一段关于仲裁法的内容有些问题,请高人分析下结构和意思:Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrake
英语翻译
最近在做翻译任务,一段关于仲裁法的内容有些问题,请高人分析下结构和意思:
Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrakech Agreement establishing the World Trade Organization.
-------------------------------------------------------------------
‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ 和 Marrakech Agreement 都是协议名称,可以用A和B代替
下面附上争端 以便理解,当中有不少法律词汇,可以不用管它
CIETAC practices reflect the internationalization of China’s official legal culture.By virtue of its hearing process in which foreign lawyers can participate and at which foreign and international law can be pleaded as governing law,and through the inclusion of foreign specialists on its panel of arbitrators,CIETAC is constantly exposed to international norms.Moreover CIETAC’s audience includes foreign firms,which have the opportunity to select or reject CIETAC as an arbitration venue.These factors exercise a powerful influence,drawing CIETAC increasingly into the ambit of international norms.CIETAC arbitration decisions reflect an increased willingness to follow
international legal norms in other cases where specific provisions of Chinese law are either unavailable or unclear.CIETAC’s rules for arbitrators proscribe ex parte contact and other improprieties.CIETAC arbitral awards are subject to enforcement
internationally pursuant to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards,to which China acceded effective 1987.Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrakech Agreement establishing the World Trade Organization.While practice in each of these areas remains inconsistent,the pattern is one of steady internationalization,mediated by norms of local legal culture.

英语翻译最近在做翻译任务,一段关于仲裁法的内容有些问题,请高人分析下结构和意思:Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrake
Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes
《关于争端解决规则与程序的谅解》
Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organization
《建立世界贸易组织的马拉喀什协议》(简称 WTO Agreement)
Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrakech Agreement establishing the World Trade Organization.
《建立世界贸易组织的马拉喀什协议》的附加协议 --- 《关于争端解决规则与程序的谅解》长期以来也一直颇具影响.
这是个倒装句,以强调该协议的影响!
appended to 表示前面的协议是后面协议的附加规定,appended to 一直到句末都可以看成 Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes 的补充说明;

英语翻译最近在做翻译任务,一段关于仲裁法的内容有些问题,请高人分析下结构和意思:Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrake 英语翻译:你最近在做什么呢 英语翻译主要帮我翻译一段短文,最近急用,望即回复! 英语翻译翻译第一段 给白岩松在最近耶鲁大学演讲做翻译的是谁? 英语翻译翻译:你最近在关注什么?你最近在关注世界杯吗? 历史大神求助,南斯拉夫 与古巴的关系到底是什么样的?不懂我最近在做翻译任务,里面有一句话 Yugosiavia,a late replacement for Cuba. 我想了解一下南斯拉夫和古巴的渊源,以便正确地完成翻译任务 火石任务在哪做? 英语翻译你写一段话,在翻译出来 英语翻译最近在写论文,关于论文题目的翻译,题目是《浅议家电生产企业网络销售渠道构建》请翻译成英文, 英语翻译翻译一段就可以, 英语翻译就第一段翻译 英语翻译最近在找英语翻译公司不知道华研翻译怎么样 英语翻译我是在为一本关于动物的百科全书做翻译,这里翻译到巢鼠的生活方式,想不出怎么更好地翻译Alternative Lifestyles~小女在次先谢过~ fab是什么东西啊?最近在帮江苏科技情报研究所翻译一篇文献,是关于“液晶电视”方面的,其中总是出现一个词“fab”,不明白是什么意思,大侠可否解释一下!谢谢其中,有这么一段:Near-term Risks 英语翻译英语翻译,高分请你给我挑毛病,是关于东坡肉的一段翻译:他的家人将酒倒进锅里,加酱油、香葱、姜、糖,在密封的砂锅中用文火焖制,做了几大锅红烧肉.然后,按照苏东坡的吩咐,给 英语翻译:我最近在做一些治疗 (做治疗 怎么说,我是病人 空气结晶翅膀怎么得的?好漂亮啊...做什么任务?最近还有什么任务可以做?