英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 00:43:26
英语翻译

英语翻译
英语翻译

英语翻译
金人迫弁①仕刘豫,且怵之曰:“此南归之渐.”弁曰:“豫乃国贼,吾尝恨不食其肉,又忍北面臣之,吾有死耳.”金人怒,绝其饩遗以困之.弁固拒驿门,忍饥待尽,誓不为屈.金人亦感动,致礼如初.久之,复欲易其官,弁曰:“自古兵交,使在其间,言可从从之,不可从则囚之、杀之,何必易其官?吾官受之本朝,有死而已,誓不易以辱吾君也.”且移书耶律绍文等曰:“上国之威命朝以至,则使人夕以死,夕以至则朝以死.”又以书诀后使洪皓曰:“杀行人非细事,吾曹遭之,命也,要当舍生以全义尔.”乃具酒食,召被掠士夫饮,半酣,语之曰:“吾已得近郊某寺地,一旦毕命报国,诸公幸瘗②我其处,题其上曰:‘有宋通问副使朱公之墓’,于我幸矣.”众皆泣下,莫能仰视.弁谈笑自若,曰:“此臣子之常,诸君何悲也?”金人知其终不可屈,遂不复强.《宋史•朱弁传》
注:①弁:朱弁(1085~1144),字少章,今江西婺源人,朱熹族叔祖.建炎中,以通问副使赴金,为金拘留.绍兴初,金人逼仕伪齐,誓死不屈,被留十六年始得归.② 瘗:深埋入地.
1.下列句子中加点的词语的意义,与现代汉语相同的一项是
A.又忍北面臣之 B.金人亦感动
C.则使人夕以死 D.杀行人非细事
2.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是
A.金人迫弁仕刘豫 仕:学习 B.吾尝恨不食其肉 恨:遗憾
C,金人亦感动,致礼如初 致:表达 D.于我幸矣 幸:宠幸
3.分别比较下列两组句子中加点的词的用法,判断正确的一项是
① 绝其饩遗以困之 ② 誓不易以辱吾君也
③ 久之,复欲易其官 ④ 吾曹遭之,命也
A.两个“以”字相同,两个“之”字不同.B.两个“以”字不同,两个“之”字相同.
C.两个“以”字相同,两个“之”字也相同.D.两个“以”字不同,两个“之”字也不同.
4.下列各个句子在文中的意思,不正确的一项是
A.此南归之渐——这样你才有希望南归 B.复欲易其官——又想交换其他的官员
C.有死而已——只有一死罢了 D.又以书诀后使洪皓——又写信给后使洪皓诀别
5.以下句子分别编为四组,能够表现朱弁宁死不屈精神的一组是
① 固拒驿门,忍饥待尽 ② 复欲易其官 ③ 誓不易以辱吾君也④ 要当舍生以全义矣 乃具酒食,召被掠士夫饮
A.①② B.②③ C.①④ D.③④
6.下列叙述不符合原文意思的一项是
A.朱弁不肯与刘豫合作,不甘做刘豫手下的官员,主要原因是认为他们两人志不同,道不合,不足与谋.
B,朱弁忠贞爱国,面对敌人或“困之”或“易其官”这些软硬兼施之举,丝毫没有屈服动摇.
C.朱弁早已把生死置之度外,他具酒食,召被掠士夫饮,坦然交代身后事,进一步表明了他爱国的心志.
D.朱弁谢绝了众人的劝告,没有放弃死的念头,谈笑自若,反而不明白诸君悲痛什么.
参考答案
1.B(B,思想感情受影响而激动,引起同情或向慕 A.古义:面北 C.古义:指出使之人,代“我” 今义:令人,让人 D.古义:使者)
2.C(A.做……官员 B.痛恨 D.
3.A(以:来,连词,表目的关系; 之:音节助词/杀掉使者这件事,代词)
4.B ;5.C;
6.D(众人没劝告他不要死,只是为他的精神感动及为他惋惜)
参考译文:
金方逼迫朱弁做叛臣刘豫的官员,并且骗他说:“这样你才有希望南归.”朱弁说:“刘豫是我们的国贼,我曾经恨不能吃他的肉,又怎能做他的臣下?我只有死.”金人很生气,断绝了他的饮食来折磨他.朱弁坚守着驿门,忍受着饥饿等死,誓不屈服.金人也受了感动,对待他礼貌如初.后采时间长了,又想让他当官,朱弁说:“自古交兵,使者在他们中间,使者的话可以听从的就听从,不可以听从的就囚禁使者、杀掉使者,何必让他做官呢?我的官职是本朝任命的,现在只有死了,绝不会失节做金官来使我们国君受辱.”并且写信给耶律绍文等人说:“您国封我官的命令早晨来到,那么我就晚上死,晚上来到就早晨死.”又写信给后使洪皓诀别说:“杀掉使者不是小事,我们如果赶上,是命中注定的,我们应当舍生来全义.”于是就准备了酒菜,召集被扣留的士大夫喝酒,酒饮半酣,朱弁告诉他们说:“我已经看好近郊的一个墓地,一旦我牺牲报国,诸位请把我埋在那个地方,在上面写上‘有宋通问副使朱公之墓’,我就很满意了.”众人都流下了眼泪,不能抬起头来.朱弁谈笑自如,说:“这是做臣子的常情,诸位悲痛什么呢?”金人知道他终不可屈,于是也就不再强迫他了.
是这个题吗?