我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?refresh your glass?you really disappoint me……

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 21:31:23
我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?refresh your glass?you really disappoint me……

我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?refresh your glass?you really disappoint me……
我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?
refresh your glass?
you really disappoint me……

我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?refresh your glass?you really disappoint me……
Refresh your glass是不对的,refresh是续杯的意思,但是用在这里表达不对.
地道的说法有:
Make it two.再来一杯.或者Make that a double, please. 这里的make既简单又生动.
Let's go bar-hopping.咱们再喝一轮.
Let's drink till we drop.让我们一醉方休.
Let's bottom up.让我们干掉.
you really disappoint me意思是:你让我失望了.

Come on man, you need some more. Don't be like a baby.

refresh your glass?

每次敬酒的时候说“bottom up”意思是干杯,喝光

Come on, guy, be a man

Come on.Another shot man! 这是很地道的说法,意思是,再来一个shot, 再来一杯。

you are really a drinker,take a drop more please.

Cheers!
For our friendship
Bottoms up!
Don't try to refuse, it's custom, drink it up, u got a good capacity for liquor!

Come on man, you need some more. Don't be like a baby.

一般会说 one more?或者是more drink?

一般没有直接让人家喝酒的吧,都是聊聊什么,然后说一个cheers,就喝了啊。我给老外讲了个故事,说我家乡的习俗是,如果cheers时候两个人的杯子碰到了一起,就要把酒都喝掉。之后就尽量跟他碰杯。
不过这招碰到能喝的他就跟你碰,不能喝的他就不跟你碰,不一定都好使。...

全部展开

一般没有直接让人家喝酒的吧,都是聊聊什么,然后说一个cheers,就喝了啊。我给老外讲了个故事,说我家乡的习俗是,如果cheers时候两个人的杯子碰到了一起,就要把酒都喝掉。之后就尽量跟他碰杯。
不过这招碰到能喝的他就跟你碰,不能喝的他就不跟你碰,不一定都好使。

收起