文言文启蒙读本139课“越人溺鼠”翻译一下,答出来送30分赏识分~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 11:16:47
文言文启蒙读本139课“越人溺鼠”翻译一下,答出来送30分赏识分~

文言文启蒙读本139课“越人溺鼠”翻译一下,答出来送30分赏识分~
文言文启蒙读本139课“越人溺鼠”翻译一下,答出来送30分赏识分~

文言文启蒙读本139课“越人溺鼠”翻译一下,答出来送30分赏识分~
原文 :
鼠好夜窃粟.越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉.月余,粟且尽,主人患之.人教以术,乃以糠易粟,浮水面.是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死.
翻译 :
老鼠喜欢夜间偷吃粮食.有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它.老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去.越国人于是就把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上.老鼠不知底细,到了晚上,依旧又呼唤同伙一个拉着一个地跳进盎里,结果全部被淹死.
寓意 :
这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人.对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡.
道理 :
老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理;
越人角度思考——告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手.
字意 :
鼠好夜窃栗,好:喜欢
且呼群类入焉,焉:于之,在这里
是夜,是:这
栗且尽,且:将
且呼群类入焉,且:而且
乃以糠易栗,易:换
不意咸溺死,咸:都
不意咸溺死,意:意料
鼠恣啮,恣:放肆

老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。越国人于是就把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。老鼠不知底细,到了晚上,依旧又呼唤同伙一个拉着一个地跳进盎里,结果全部被淹死。
鼠好夜窃栗,好:喜欢
且呼群类入焉,焉:于之,在这里
是夜,是:这
...

全部展开

老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的盎(容器)里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。越国人于是就把盎里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。老鼠不知底细,到了晚上,依旧又呼唤同伙一个拉着一个地跳进盎里,结果全部被淹死。
鼠好夜窃栗,好:喜欢
且呼群类入焉,焉:于之,在这里
是夜,是:这
栗且尽,且:将
且呼群类入焉,且:而且
乃以糠易栗,易:换
不意咸溺死,咸:都
不意咸溺死,意:意料
鼠恣啮,恣:放肆
鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃以糠易粟,浮水面。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。
老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理;
越人角度思考——告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。

收起